Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Horvaczko evangyelye (1732.) uzor gradišćanskohrvatske književnojezične norme

Alojz Jembrih ; Hrvatski studiji Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 3.227 Kb

str. 40-63

preuzimanja: 599

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 245 Kb

str. 64-64

preuzimanja: 272

citiraj


Sažetak

Nakon prvih tiskanih hrvatskih knjiga na tlu zapadne Ugarske u 17. stoljeću, Mekinićevih pjesmarica – Duševne pesne …, 1609. i 1611., u 18. je stoljeću prva hrvatska knjiga tiskana 1732. u Győru – Horvaczko evangyelye. Budući da se u sadržajnom i jezičnom pogledu tekst toga evangyelya naslanja na kajkavske Szvete evangeliume (Trnava 1694.), u ovom se radu pokazuje njihova međusobna ovisnost na leskičkom, verbalnom i sintaksnom te sadržajnom planu. Iz predočenoga se razabire da je prireditelj Horvaczkoga evavangyelya imao pred očima hrvatskoga slušatelja i čitatelja na spomenutom dijelu hrvatske dijaspore u 18. st. – a to je zapadna Ugarska. Tako se učvršćivala književnojezična norma, u kojoj je, ipak, ostalo obilje kajkavskih obilježja koja su i danas prisutna u gradišćanskohrvatskom jeziku. Takva se norma stvarala upravo u liturgijskim tekstovima (takvi su i evangeliumi, evanđelja). Tu bi činjenicu pri proučavanju hrvatskoga standardnoga jezika kroz stoljeća trebala uzeti u obziri hrvatska filologija, odnosno kroatistika.

Ključne riječi

Biblija; evanđelje; hrvatski jezik; liturgija; jezična norma; gradišćanski Hrvati

Hrčak ID:

107023

URI

https://hrcak.srce.hr/107023

Datum izdavanja:

19.7.2013.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.581 *