Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

NEOLOGIZMI NA RAZMEĐI JEZIČNE OTVORENOSTI I JEZIČNOGA PURIZMA

Vesna Muhvić-Dimanovski ; Zavod za lingvistiku Filozofskoga fakulteta, Zagre


Puni tekst: hrvatski pdf 2.533 Kb

str. 495-499

preuzimanja: 698

citiraj


Sažetak

Postoje različite definicije neologizma -od onih koje tu jezičnu pojavu shvaćaju vrlo usko do onih koji u tu kategoriju ubrajaju svaku novu riječ, svako novo značenje pa čak i svaki novi morfem. Prema takvoj široj definiciji neologizma svaka je strana riječ koja se pojavi u nekome jeziku neologizam; neologizmi su, dakle, posljedica otvorenosti nekoga jezika i njegove spremnosti da prihvati nove riječi koje se "uvoze" zajedno s novim pojmovima. S druge strane, jezični purizam koji se često javlja upravo kao reakcija na (pre)velik priljev tuđica također generira neologizme; ti su neologizmi, međutim, građeni od domaćih sastavnica, ali su isto tako novina u jeziku. U prilogu će biti riječi o tome kako otvorenost prema stranim utjecajima jednako kao i strogo jezično čistunstvo pogoduju obogaćivanju jezika novim riječima, te na koji se način to odražava na sadržaj općih rječnika i rječnika neologizama.

Ključne riječi

neologizam; jezična otvorenost; jezični purizam; normativnost; leksička kreativnost

Hrčak ID:

173525

URI

https://hrcak.srce.hr/173525

Datum izdavanja:

6.4.1998.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 2.343 *