hrcak mascot   Srce   HID

Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, No.59 Prosinac 2009.

Izvorni znanstveni članak

Novo čitanje hrvatskoga glagoljskoga konavoskoga natpisa iz 11. stoljeća

Marica Čunčić ; Staroslavenski institut, Zagreb

Puni tekst: hrvatski, pdf (188 KB) str. 123-133 preuzimanja: 542* citiraj
APA
Čunčić, M. (2009). Novo čitanje hrvatskoga glagoljskoga konavoskoga natpisa iz 11. stoljeća. Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, (59), 123-133. Preuzeto s http://hrcak.srce.hr/48035

Sažetak
Čitanje Konavoskoga natpisa objavili su 2001. godine Niko Kapetanić i Mateo Žagar. Ovi autori prvi dio najjužnijega hrvatskoga natpisa čitaju na sljedeći način: [is]kl[e]sa goneslavo gospoinъ i stavljaju ga u 11. st. Godine 2005. Gordana Tomović je prvi dio natpisa pročitala: ê kl[i]sa(r)hъ ne sl(ê)pacъ ho(ž)d(ъ) bos nъ i pretpostavlja da je to srpski natpis iz 13. st. M. Žagar ponovno objavljuje 2009. god. čitanje iz 2001. Autorica ovoga članka donosi novo čitanje prvoga dijela natpisa koje glasi: ê kl[e]sa to na slêpo to ê koinъ odnosno ja klesa to na slijepo, to ja, koin. Klesati na slijepo i danas znači klesati bez predloška ili nacrta. Koinъ je kroatizirana grčka riječ κοινός koja znači običnu, neposvećenu osobu, i svjedoči o utjecaju grčkoga jezika u 11. st. u Konavlima. Klesar dakle nije bio ni redovnik ni svećenik, nego laik koji se toliko ponosi što zna pisati glagoljicu da tu činjenicu zapisuje u kamen. Paleografska se analiza sastoji od komentara na prijašnja dva čitanja i od slika slova prvotnoga i novoga čitanja.

Ključne riječi
hrvatski glagoljski Konavoski natpis; 11. st.; novo čitanje

Hrčak ID: 48035

URI
http://hrcak.srce.hr/48035

[engleski]

Posjeta: 860 *