Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

IZ PROBLEMATIKE FRAZEOLOŠKE SINONIMIJE U RUSKOM I HRVATSKOM KNJIŽEVNOM JEZIKU

Antica Menac


Puni tekst: hrvatski pdf 2.816 Kb

str. 186-191

preuzimanja: 421

citiraj


Sažetak


Kako na leksičkom tako i na frazeološkom planu sinonimija je rijetko apsolutna; obično sadrži semantičke, stilističke, konotativne ili kolokacijske razlike. U frazeologiji treba razlikovati varijante istog frazeologizma (fonetske, morfološke, tvorbene, sintaksne i leksičke) od frazeoloških sinonima, koji imaju različit sastav elemenata i različitu osnovnu sliku, a jednako ili blisko značenje. -Na kontrastivnom planu opažaju se u frazeologiji ruskog i hrvatskog književnog jezika (slavenskoj i posuđenoj) mnoge -potpune ili djelomične -podudarnosti forme i sadržaja.

Ključne riječi

Hrčak ID:

183874

URI

https://hrcak.srce.hr/183874

Datum izdavanja:

1.11.1979.

Podaci na drugim jezicima: ruski

Posjeta: 1.155 *