Rezultati pretrage
Filtriraj prema
Nazivu časopisa
Slovo
7
Kaj
3
Lahor
3
Autoru
IMO
13
CMI
3
UN
3
Vrsti članka
Ostalo
38
Jeziku
hrvatski
78
engleski
41
bosanski
1
njemački
1
srpski
1
češki
1
Ključnim riječima
prijevodi
38
translations
31
Vulgata
3
Znanstvenom području
Znanstvenom polju
Pravo
38
Filologija
36
Književnost
28
Teologija
24
Povijest
19
Filozofija
18
Godini
2008
9
2002
8
1991
6
2014
6
2015
5
1989
4
1997
4
2012
4
2020
4
1990
3
Pronađeno 93 rezultata
hrv Rezolucije koje je Odbor za pomorstvo usvojio na 14. zasjedanju [1990.] = Resolutions adopted by the Committee on Shipping at its 14th Session : [prijevod]
eng Resolutions adopted by the Committee on Shipping at its 14th Session = Rezolucije koje je Odbor za pomorstvo usvojio na 14. zasjedanju [1990.] : [translation, parallel texts]
UNCTAD. Committee on Shipping; Polić Ćurčić, Vesna
Uporedno pomorsko pravo
Vol. 32, No. 127-128, 1990
prijevod dokumentacije
Hrčak ID: 213667
hrv O NAŠIM LITURGIJSKIM PRIJEVODIMA
Grafenauer, R.
Služba Božja
Vol. 12, No. 1, 1972
Kako smo mi dužni slušati svoje biskupe, tako bi bio ipak red kada bi se i biskupi u toj stvari ponizno i poslušno poveli za željama Svete Stolice. Držim da bi na taj način pokrenuli djelo koje bi uvelike pomoglo da naša Služba Božja postane kud i kamo ljepša nego što je danas...
Hrčak ID: 267416
hrv Korejski trgovački zakonik : Knj. 5 : Pomorska trgovina : [prijevod dokumentacije]
Pejović, Časlav
Uporedno pomorsko pravo
Vol. 34, No. 133-134, 1992
Prijevod dokumentacije
Hrčak ID: 209252
hrv Revizija Konvencije UN o kodeksu ponašanja linijskih konferencija - Rezolucija prihvaćena na završnom zasjedanju Revizijske konferencije = The Review Conference on the United Nations Convention on a Code for Liner Conferences - Resolution adopted by the Review Conference at its resumed session : [prijevod dokumentacije]
eng The Review Conference on the United Nations Convention on a Code for Liner Conferences - Resolution adopted by the Review Conference at its resumed session = Revizija Konvencije UN o kodeksu ponašanja linijskih konferencija - Rezolucija prihvaćena na završnom zasjedanju Revizijske konferencije : [translation, parallel texts]
UN; Ćorić, Dorotea
Uporedno pomorsko pravo
Vol. 33, No. 131-132, 1991
prijevod dokumentacije na hrvatski jezik, uz tekst engleskog izvornika
Hrčak ID: 209834
hrv KANON MISE I NIRVANA
Maslać, N.
Služba Božja
Vol. 9, No. 2, 1969
Naslov je malo neobičan al nije neopravdan. Treba da potakne na razmišljanje. Razmišljanje o našim liturgijskim prijevodima. Obradovali smo se, kada je bilo javljeno, nakon dugih i dugotrajnih rasprava, da je misni kanon preveden na hrvatski i da je njegova upotreba u liturgiji službeno odobrena.
Hrčak ID: 271131
hrv Recepcija Asan-aginice na francuskome jeziku
Pandžić Kuliš, Drijenka
Hrvatski
Vol. 11, No. 1, 2013
U ovome radu ukratko se prikazuje recepcija hrvatske balade Asan-aginice na francuskome jeziku u razdoblju od 1778. do 2013. s posebnim obzirom na njezina aktualna posrbljivanja u kontekstu dvjestogodišnjih velikosrpskih obmanjivanja europske te svjetske kulturne javnosti. Osobitu pozornost odnedavno privlače izlaganja: pariškoga visokoškolskog profesora i beogradskog istraživača Boška Bojovića o recepciji srpske narodne književnosti u Francuskoj u prvoj polovici 19. stoljeća i Sorbonnina profesora Paul-Louisa Thomasa o francuskim prijevodima A...
Hrčak ID: 137581
hrv PRIKAZI, OSVRTI, OCJENE
Haguin, Raspudić, Andre, Gracijan
Služba Božja
Vol. 17, No. 1, 1977
- TREĆI SUSRET EUROPSKIH NACIONALNIH TAJNIKA LITURGIJE.
- NOVA UPRAVA PAPINSKE MEĐUNARODNE MARIJANSKEAKADEMIJE.
- OSVRT NA PRIJEVOD NOVOG ZAVJETA (I)
Hrčak ID: 266170
bos PRIJEVODI POEZIJE HAFIZA ŠIRAZIJA NA ZAPADNOM BALKANU
eng TRANSLATIONS OF HAFIZ SHIRAZI’S POETRY IN THE WESTERN BALKANS
Drkić, Munir
FLUMINENSIA
Vol. 33, No. 2, 2021
Predmet ovoga članka jesu dosad objavljeni prijevodi poezije klasičnog perzijskog pjesnika Hafiza Širazija (XIV st.) na geografskom prostoru
zapadnoga Balkana. Istraživanje pripada oblasti studija prevođenja, s posebnim naglaskom na ponovljene i posredne prijevode. Prvi prijevod Hafiza iz pera Jovana Jovanovića Zmaja objavljen je 1861. godine i predstavlja najraniji prijevod jednog perzijskog teksta na južnoslavenske jezike. Ukupno devet prijevoda objavljivanih u Bosni i Hercegovini, Srbiji i Hrvatskoj podijeljeno je u dva kraća perioda: prvi...
Hrčak ID: 269290
hrv Wiktor Bazielich i njegovi hrvatski korespondenti : Prilog poznavanju hrvatsko-poljskih književnih i kulturnih veza u dvadesetom stoljeću
Agičić, Damir
Historijski zbornik
Vol. 62, No. 1., 2009
U Jagelonskoj knjižnici u Krakovu (Biblioteka Jagiellońska) čuva se ostavština Wiktora Bazielicha, pravnika i činovnika Poljskih željeznica, prevoditelja i promotora hrvatske kulture u međuratnom i poratnom razdoblju. U toj se ostavštini nalazi bogata korespondencija s hrvatskim i ostalim književnicima iz međuratne i poratne Jugoslavije, kulturnim radnicima i diplomatskim službenicima u razdoblju od kraja dvadesetih do kraja četrdesetih godina 20. stoljeća. Korespondencija dosad nije bila predmetom zasebnih istraživanja, a prema upisnicima kori...
Hrčak ID: 63687
hrv NEKE KRITIČKE PRIMJEDBE UZ LEKCIONAR ZA GODINU C
Čekada, Grafenauer, Smiljan, Radogost
Služba Božja
Vol. 11, No. 3, 1971
Neka se nikada jednome čovjeku ne povjerava, da prijevode liturgijskih tekstova razmjera, kroji i modelira po svome ukusu. Više očiju više vidi. Teško je, vrlo teško, u toj stvari zadovoljiti svačiji ukus. Pa ipak će ona. što se bude prilagodilo ukusu većine, izdržati prigovore i kritike. I biti prihvaćeno...
Hrčak ID: 270792