hrcak mascot   Srce   HID

Filologija, No.45 February 2006.

Original scientific paper

Die Übersetzung des Europäischen Thesaurus «Internationale Beziehungen und Länderkunde« ins Kroatische

Leopold Auburger

Fulltext: german, pdf (2 MB) pages 1-27 downloads: 878* cite
APA 6th Edition
Auburger, L. (2005). Die Übersetzung des Europäischen Thesaurus «Internationale Beziehungen und Länderkunde« ins Kroatische. Filologija, (45), 1-27. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/8151
MLA 8th Edition
Auburger, Leopold. "Die Übersetzung des Europäischen Thesaurus «Internationale Beziehungen und Länderkunde« ins Kroatische." Filologija, vol. , no. 45, 2005, pp. 1-27. https://hrcak.srce.hr/8151. Accessed 14 Nov. 2018.
Chicago 17th Edition
Auburger, Leopold. "Die Übersetzung des Europäischen Thesaurus «Internationale Beziehungen und Länderkunde« ins Kroatische." Filologija , no. 45 (2005): 1-27. https://hrcak.srce.hr/8151
Harvard
Auburger, L. (2005). 'Die Übersetzung des Europäischen Thesaurus «Internationale Beziehungen und Länderkunde« ins Kroatische', Filologija, (45), pp. 1-27. Available at: https://hrcak.srce.hr/8151 (Accessed 14 November 2018)
Vancouver
Auburger L. Die Übersetzung des Europäischen Thesaurus «Internationale Beziehungen und Länderkunde« ins Kroatische. Filologija [Internet]. 2005 [cited 2018 November 14];(45):1-27. Available from: https://hrcak.srce.hr/8151
IEEE
L. Auburger, "Die Übersetzung des Europäischen Thesaurus «Internationale Beziehungen und Länderkunde« ins Kroatische", Filologija, vol., no. 45, pp. 1-27, 2005. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/8151. [Accessed: 14 November 2018]

Abstracts
In der Einleitung wird kurz die programmatische Idee einer Informationsgesellschaft als Träger der Informationstechnik und ihrer Produkte vorgestellt. Der Hauptteil der Arbeit beschreibt zunächst den Europäischen Thesaurus »Internationale Beziehungen und Länderkunde« der deutschen Datenbasis »Internationale Beziehungen und Länderkunde« und stellt dann ausführlicher die Übersetzung dieses Thesaurus ins Kroatische dar. Der Schwerpunkt liegt hierbei beim Problem der Konkurrenz zwischen rein kroatischen Termini und sogenannten Internationalismen. Zum Schluss wird hervorgehoben, dass dieser Thesaurus und damit auch seine kroatische Übersetzung ein »dynamisches« Wörterbuch ist.

Keywords
thesaurus; electronic vocabulary; terminology; linguistic purism; internationalisms; Europeanisms; foreign words; false friends; information system; information society

Hrčak ID: 8151

URI
https://hrcak.srce.hr/8151

[croatian]

Visits: 1.520 *