hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

Etimologie istrorumene riguardanti il lessico connesso all’albero

Goran Filipi   ORCID icon orcid.org/0000-0002-3874-4617 ; Sveučilište Jurja Dobrile u Puli

Puni tekst: hrvatski, pdf (822 KB) str. 275-297 preuzimanja: 503* citiraj
APA 6th Edition
Filipi, G. (2010). Etimologijska obradba istrorumunjskoga vokabulara koji se tiče stabla. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 36 (2), 275-297. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/67909
MLA 8th Edition
Filipi, Goran. "Etimologijska obradba istrorumunjskoga vokabulara koji se tiče stabla." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol. 36, br. 2, 2010, str. 275-297. https://hrcak.srce.hr/67909. Citirano 24.02.2020.
Chicago 17th Edition
Filipi, Goran. "Etimologijska obradba istrorumunjskoga vokabulara koji se tiče stabla." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 36, br. 2 (2010): 275-297. https://hrcak.srce.hr/67909
Harvard
Filipi, G. (2010). 'Etimologijska obradba istrorumunjskoga vokabulara koji se tiče stabla', Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 36(2), str. 275-297. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/67909 (Datum pristupa: 24.02.2020.)
Vancouver
Filipi G. Etimologijska obradba istrorumunjskoga vokabulara koji se tiče stabla. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje [Internet]. 2010 [pristupljeno 24.02.2020.];36(2):275-297. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/67909
IEEE
G. Filipi, "Etimologijska obradba istrorumunjskoga vokabulara koji se tiče stabla", Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol.36, br. 2, str. 275-297, 2010. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/67909. [Citirano: 24.02.2020.]

Sažetak
Nel presente lavoro viene elaborata la terminologia istrorumena che riguarda le parole connesse con il concetto di albero in generale. I vocaboli presentati ed elaborati sono stati raccolti durante le interviste per l’IrLA con le verifiche successive. Accanto alle forme raccolte si riportano anche quelle segnate nei repertori istrorumeni a noi disponibili. Ogni espressione viene paragonata alle forme simili nelle parlate ciacave e/o (istro)venete vicine. Le voci appartenenti al corpus rumeno, si paragonano con le forme degli altri tre dialetti rumeni (dacorumeno, arumeno e meglenorumeno). La maggior parte del lessico in questione rappresenta i prestiti dai dialetti croati ciacavi, e solo 14 parole appartengono allo strato nostrano della parlata istrorumena – bisogna però sottolineare che alcuni di questi lessemi non possono essere definiti come nostrani con assoluta certezza, per il fatto che coincidono perfettamente (sul piano semantico e quello formale) alle parole ciacave corrispondenti. Prestiti diretti dal (istro)veneto non si riscontrano.

Ključne riječi
Istroromanian; Romanian; Croatian; Čakavian; dialectology; etymology

Hrčak ID: 67909

URI
https://hrcak.srce.hr/67909

[hrvatski]

Posjeta: 713 *