APA 6th Edition Lučin, B. (2004). Erazmo i Hrvati XV. i XVI. stoljeća. Prilozi za istraživanje hrvatske filozofske baštine, 30. (1-2 (59-60)), 5-29. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/68472
MLA 8th Edition Lučin, Bratislav. "Erazmo i Hrvati XV. i XVI. stoljeća." Prilozi za istraživanje hrvatske filozofske baštine, vol. 30., no. 1-2 (59-60), 2004, pp. 5-29. https://hrcak.srce.hr/68472. Accessed 26 May 2019.
Chicago 17th Edition Lučin, Bratislav. "Erazmo i Hrvati XV. i XVI. stoljeća." Prilozi za istraživanje hrvatske filozofske baštine 30., no. 1-2 (59-60) (2004): 5-29. https://hrcak.srce.hr/68472
Harvard Lučin, B. (2004). 'Erazmo i Hrvati XV. i XVI. stoljeća', Prilozi za istraživanje hrvatske filozofske baštine, 30.(1-2 (59-60)), pp. 5-29. Available at: https://hrcak.srce.hr/68472 (Accessed 26 May 2019)
Vancouver Lučin B. Erazmo i Hrvati XV. i XVI. stoljeća. Prilozi za istraživanje hrvatske filozofske baštine [Internet]. 2004 [cited 2019 May 26];30.(1-2 (59-60)):5-29. Available from: https://hrcak.srce.hr/68472
IEEE B. Lučin, "Erazmo i Hrvati XV. i XVI. stoljeća", Prilozi za istraživanje hrvatske filozofske baštine, vol.30., no. 1-2 (59-60), pp. 5-29, 2004. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/68472. [Accessed: 26 May 2019]
Abstracts This paper presents a survey of Erasmus connections with Humanist authors, theologians, and diplomats who were either born in Croatia or were of Croatian origin, and depicts the reception of Erasmus' work by Croatian authors in the 15th and 16th centuries.
Definitely the most interesting are the data on direct, personal Erasmus' relationships with Croatian Humanists. The preserved correspondence shows that Erasmus corresponded with Jakov Baničevič from the island of Korčula (Jacobus Bannisius, 1466-1532), Stjepan Brodarić from Slavonia (Stephanus Brodericus, 1490-1539), and Franjo Trankvil Andreis from Trogir (Tranquillus Andronicus Parthenius, 1490-1571). The unconfirmed correspondence with Antun Vrančić from Šibenik (Antonius Verantius, 1504-1573) should also be mentioned.
Erasmus' letters and works mention other names that fall within the scope of this theme: Ivan Česmički (Ianus Pannonius, 1434-1472), Juraj Dragišić (Georgius Benignus de Salviatis, 1445-1520), Franjo Niger (Pescennius Franciscus Niger Venetus Liburnus, 1452-1523), Matej Fortunat (Matthaeus Fortunatus, after 1480-1528), Giulio Camillo il Delminio (around 1480-1544), Petar Pavao Vergerije Jr. (Petrus Paulus Vergerius, 1498-1565). Some of these Erasmus only knew by reputation or by their works, and some he had contacted personally. Although he never mentioned the Dubrovnik Dominican Ivan Stojković (loannes de Ragusio, around 1390-1443), it is known that he had used his Greek manuscripts whilst working on the New Testament.
Of particular interest, and almost completely unresearched, is the reception of Erasmus' work in the 16th century Croatian literature. The works written by the prominent Humanist were known by the aforementioned persons, and also by those contemporaries who — as far as we know — were not in direct contact with him: Marko Marulić (Marcus Marullus, 1450-1524), Vinko Pribojević (Vincentius Priboevius, second half of the 15th century — around 1530), Damjan Beneša (Damianus Benessa, 1477-1539), Nikola Petrović (Nicolaus Petreius, 1486-1568). In the mid-sixteenth century and in its second half, there were Matija Vlačić Ilirik (Matthias Fla-cius Illyricus, 1520-1575), Ivanuš Pergošić (?-1592) and Antun Vramec (1538-1588). Their relations to Erasmus' work range from unrestrained admiration (Marko Marulić) to relying on his authority (Vinko Pribojević) and severe criticisms (Nikola Petrović). In addition to mere chronicler's notes, quotations of Erasmus' writings, and expressions of personal views, the forms of reception include philological polemics and supplementations (Matija Vlačić) and anthologization and publication of Erasmus' works (Ivanuš Pergošić). Here also belong the unfortunately rare data on circulation of Erasmus' books in the Croatian cultural environment.
Although the documentation concerning the subject is mainly fragmentary, it still bears witness to the lively interest of Croatian Humanists in the opus of the great Erasmus, and to the fact that some of them, owing to their knowledge and abilities, joined the privileged circle of his correspondents and friends.