Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

DVOJEZIČNA LEKSIKOGRAFIJA I MANJI JEZICI (problemi teorije i prakse)

Barbara Kunzmann-Müller orcid id orcid.org/0009-0002-2402-8924 ; Humboldt-Universität zu Berlin, Institut für Slawistik


Puni tekst: hrvatski pdf 822 Kb

str. 161-175

preuzimanja: 656

citiraj


Sažetak

U prvom se, teoretskom dijelu članka razmatraju različite potrebe korisnika u odnosu na dvojezične rječnike. Polazeći od poznate Ščerbine konstatacije da bi za svaki jezični par bila potrebna četiri rječnika (i aktivni i pasivni za govornike obaju jezika), autorica u situaciji kad se taj ideal ne može doseći ni u velikim, a kamoli u malim jezicima, daje u drugom dijelu praktične primjere kako bi trebao izgledati dobar njemačko-hrvatski rječnik.

Ključne riječi

tipologija rječnika; dvojezični rječnici; korisnici rječnika; pasivni rječnik, aktivni rječnik; prijevodni rječnik; hrvatski jezik; bugarski jezik; ruski jezik

Hrčak ID:

68981

URI

https://hrcak.srce.hr/68981

Datum izdavanja:

13.3.2002.

Posjeta: 1.247 *