hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

FRANCUSKE POSUĐENICE U HRVATSKOME: PRILAGODBA FRANCUSKIH SUFIKSA KOJI SLUŽE ZA TVORBU IMENICA

Branko Franolić

Puni tekst: hrvatski, pdf (776 KB) str. 25-43 preuzimanja: 664* citiraj
APA 6th Edition
Franolić, B. (2000). FRANCUSKE POSUĐENICE U HRVATSKOME: PRILAGODBA FRANCUSKIH SUFIKSA KOJI SLUŽE ZA TVORBU IMENICA. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 26 (1), 25-43. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/69068
MLA 8th Edition
Franolić, Branko. "FRANCUSKE POSUĐENICE U HRVATSKOME: PRILAGODBA FRANCUSKIH SUFIKSA KOJI SLUŽE ZA TVORBU IMENICA." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol. 26, br. 1, 2000, str. 25-43. https://hrcak.srce.hr/69068. Citirano 12.06.2021.
Chicago 17th Edition
Franolić, Branko. "FRANCUSKE POSUĐENICE U HRVATSKOME: PRILAGODBA FRANCUSKIH SUFIKSA KOJI SLUŽE ZA TVORBU IMENICA." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 26, br. 1 (2000): 25-43. https://hrcak.srce.hr/69068
Harvard
Franolić, B. (2000). 'FRANCUSKE POSUĐENICE U HRVATSKOME: PRILAGODBA FRANCUSKIH SUFIKSA KOJI SLUŽE ZA TVORBU IMENICA', Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 26(1), str. 25-43. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/69068 (Datum pristupa: 12.06.2021.)
Vancouver
Franolić B. FRANCUSKE POSUĐENICE U HRVATSKOME: PRILAGODBA FRANCUSKIH SUFIKSA KOJI SLUŽE ZA TVORBU IMENICA. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje [Internet]. 2000 [pristupljeno 12.06.2021.];26(1):25-43. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/69068
IEEE
B. Franolić, "FRANCUSKE POSUĐENICE U HRVATSKOME: PRILAGODBA FRANCUSKIH SUFIKSA KOJI SLUŽE ZA TVORBU IMENICA", Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol.26, br. 1, str. 25-43, 2000. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/69068. [Citirano: 12.06.2021.]

Sažetak
U ovome se radu proučavaju posuđenice iz francuskoga jezika koje su u jeziku izvoru sufiksalne izvedenice (na -ade, -age, -ure,- ent, -iste, -isme, -ateur, -ment, itd.), a kada je i u hrvatski ušao veći broj takvih izvedenica s pomoću istoga sufiksa, i u hrvatskom se, po analogiji, sufiks može izlučiti kao poseban (tvorbeni) element. Na temelju velikog broja usporedbi, zaključuje se da je većina takvih francuskih imenica (izvedenica) u hrvatski ušla preko njemačkoga, a to se podjednako vidi po (glasovnom) obliku sufiksa kao i po značenjskoj nijansi nekih imenica (jer se daju utvrditi samo u njemačkom). Daje se zatim pregled razvoja dotičnoga tipa kroz povijesna razdoblja i raširenost u pojedinim areama hrvatskoga jezika, da bi se na kraju takav tip posuđenica razmotrio sa stajališta vitalnosti pojedinih tvorbi u suvremenome standardnom jeziku. Jezične se promjene raščlanjuju i opisuju na temelju metodologije funkcionalizma i suvremene "teorije jezika u kontaktu".

Ključne riječi
francuske posuđenice u hrvatskome; imenički sufiksi; morfološka prilagodba; jezici u kontaktu

Hrčak ID: 69068

URI
https://hrcak.srce.hr/69068

Posjeta: 2.279 *