Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Toponyms in Croatian “Lucidarius”

Amir Kapetanović


Puni tekst: hrvatski pdf 303 Kb

str. 1-22

preuzimanja: 2.133

citiraj


Sažetak


The paper indicates, classifies and analyzes toponyms from famous Croatian translations of Lucidarius. Illuminating prose like Lucidarius is not only a product of the medieval world picture, but also the means used to mediate that picture to the medieval man. He could access the landscapes described in Lucidarius solely by means of imagination. The onomastic and textological analysis has mostly been devoted to the identification of “dark” toponyms, the recognition of their relatedness to the originals and the differences between different sources. Toponym records in Croatian sources of this medieval prose are compared to records in two Czech variants (published by Č. Zíbrt), and to the state in a recent critical edition of the German Lucidarius (Gottschall–Steer). The considered corpus
is especially valuable if the afore-mentioned toponyms are compared to the corpus in the Academy’s Dictionary, where most of the latter toponyms were not attested or their attestation borderlines are expanded by Lucidarius.

Ključne riječi

Lucidarius; toponyms; Croatian Middle Ages; illuminating prose

Hrčak ID:

7664

URI

https://hrcak.srce.hr/7664

Datum izdavanja:

24.1.2006.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 3.273 *