Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

The written production of students learning Croatian as a FL: examples of negative transfer from Italian

Marijana Alujević Jukić ; Filozofski fakultet u Splitu
Tanja Brešan orcid id orcid.org/0000-0001-6904-3867 ; Filozofski fakultet u Splitu


Puni tekst: hrvatski pdf 214 Kb

str. 241-252

preuzimanja: 1.304

citiraj


Sažetak


This work presents research designed to identify the errors made by native Italian speakers
writing in Croatian as a foreign language. Stimulated by the experience of teaching Croatian as
a foreign language and preliminary research among 15 Anglo-Saxon the authors were interested
as to which errors would appear among 60 examinees of Italian nationality who study Croatian at
three universities in Italy. It is expected that errors will appear at the level of phonology, morphology and syntax, with
special attention being directed to deviations conditioned by the negative transfer of the mother
tongue. Also anticipated is the incorrect structuring of sentences in the sense of word order, so
that the compiled tasks are designed to test this capability. Alongside the analysis of errors on the
basis of tests, interviews are conducted with the teachers who instruct the examinees.
The research carried out will confirm the supposition that the greatest number of transferred
deviations will occur in relation to the use of enclitic words and in the application of rules for the
sequence of words in a sentence peculiar to the Croatian language. The chosen research problem
is relevant in the sense that the results could be applied in practice.

Ključne riječi

Croatian language; Italian language; mother tongue; interference; negative transfer

Hrčak ID:

86322

URI

https://hrcak.srce.hr/86322

Datum izdavanja:

15.12.2010.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 2.021 *