hrcak mascot   Srce   HID

Jezikoslovlje, Vol.13 No.2 Studeni 2012.

Izvorni znanstveni članak

Višejezičnost u sjeverozapadnom dijelu Hrvatske u vrijeme habsburške vladavine

Mirna Jernej ; Institute for Anthropological Research in Zagreb
Zrinjka Glovacki-Bernardi ; University of Zagreb
Anita Sujoldžić ; Institute for Anthropological Research in Zagreb

Puni tekst: engleski, pdf (2 MB) str. 327-350 preuzimanja: 396* citiraj
APA
Jernej, M., Glovacki-Bernardi, Z., Sujoldžić, A. (2012). Multilingualism in Northwestern part of Croatia during Habsburg rule. Jezikoslovlje, 13(2), 327-350. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/91463

Sažetak
Jezični dodir nastaje kao posljedica izravne ili neizravne društvene interakcije govornika kao složena cjelina koji odražava prije svega kulturne, ali i političke i društvene fenomene. Rad istražuje navedene fenomene koji su bili prisutni u sjeverozapadnom dijelu Hrvatske za vri-jeme habsburške vladavine i pruža pregled diskurzivnih praksi u navedenom području i vre-menskom periodu. Koncept jezičnog dodira podrazumijeva ne samo proces dodira različitih jezika, već i utjecaj jednog jezika na drugi putem raznih oblika posuđivanja, što bi značilo da je jezični dodir skup usko povezanih jezičnih i izvanjezičnih (kulturnih) fenomena.
Sjeverozapadni dio Hrvatske predstavljao je u prošlosti primjer višejezičnosti i jezičnog dodira. U drugoj polovici 18. stoljeća tri su jezika bila u upotrebi na navedenom području: hrvatski (kajkavski dijalekt), latinski i njemački. Kajkavski dijalekt bio je jezik svakodnevne komunikacije, ali i građansko-pravnih ugovora, kraljevskih odredbi i drugih službenih do-kumenata. Do kraja 18. stoljeća njemački jezik preuzeo je u Habsburškoj Monarhiji ulogu latinskog kao jezika komunikacije, obrazovanja i znanosti. Jedna od posljedica austrijsko-hrvatskog jezičnog dodira krajem 18. i početkom 19. stoljeća jest i takozvana društvena dvo-jezičnost. Habsburška ostavština, osim kroz mnoge posuđenice i komunikacijske obrasce koje su i danas u svakodnevnoj upotrebi u sjeverozapadnoj Hrvatskoj (kao posljedica jezičnog dodira), odražava se i u kulturi svakodnevnog života urbanih centara.

Ključne riječi
jezični dodir; kulturni dodir; Habsburška Monarhija; hrvatski jezik; njemački jezik; višejezičnost

Hrčak ID: 91463

URI
https://hrcak.srce.hr/91463

[engleski]

Posjeta: 639 *