hrcak mascot   Srce   HID

Jezikoslovlje, Vol.13 No.2 Studeni 2012.

Izvorni znanstveni članak

Višejezičnost u sjeverozapadnom dijelu Hrvatske u vrijeme habsburške vladavine

Mirna Jernej ; Institute for Anthropological Research in Zagreb
Zrinjka Glovacki-Bernardi ; University of Zagreb
Anita Sujoldžić ; Institute for Anthropological Research in Zagreb

Puni tekst: engleski, pdf (2 MB) str. 327-350 preuzimanja: 438* citiraj
APA 6th Edition
Jernej, M., Glovacki-Bernardi, Z. i Sujoldžić, A. (2012). Multilingualism in Northwestern part of Croatia during Habsburg rule. Jezikoslovlje, 13 (2), 327-350. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/91463
MLA 8th Edition
Jernej, Mirna, et al. "Multilingualism in Northwestern part of Croatia during Habsburg rule." Jezikoslovlje, vol. 13, br. 2, 2012, str. 327-350. https://hrcak.srce.hr/91463. Citirano 23.07.2018.
Chicago 17th Edition
Jernej, Mirna, Zrinjka Glovacki-Bernardi i Anita Sujoldžić. "Multilingualism in Northwestern part of Croatia during Habsburg rule." Jezikoslovlje 13, br. 2 (2012): 327-350. https://hrcak.srce.hr/91463
Harvard
Jernej, M., Glovacki-Bernardi, Z., i Sujoldžić, A. (2012). 'Multilingualism in Northwestern part of Croatia during Habsburg rule', Jezikoslovlje, 13(2), str. 327-350. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/91463 (Datum pristupa: 23.07.2018.)
Vancouver
Jernej M, Glovacki-Bernardi Z, Sujoldžić A. Multilingualism in Northwestern part of Croatia during Habsburg rule. Jezikoslovlje [Internet]. 02.11.2012. [pristupljeno 23.07.2018.];13(2):327-350. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/91463
IEEE
M. Jernej, Z. Glovacki-Bernardi i A. Sujoldžić, "Multilingualism in Northwestern part of Croatia during Habsburg rule", Jezikoslovlje, vol.13, br. 2, str. 327-350, Srpanj 2018. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/91463. [Citirano: 23.07.2018.]

Sažetak
Jezični dodir nastaje kao posljedica izravne ili neizravne društvene interakcije govornika kao složena cjelina koji odražava prije svega kulturne, ali i političke i društvene fenomene. Rad istražuje navedene fenomene koji su bili prisutni u sjeverozapadnom dijelu Hrvatske za vri-jeme habsburške vladavine i pruža pregled diskurzivnih praksi u navedenom području i vre-menskom periodu. Koncept jezičnog dodira podrazumijeva ne samo proces dodira različitih jezika, već i utjecaj jednog jezika na drugi putem raznih oblika posuđivanja, što bi značilo da je jezični dodir skup usko povezanih jezičnih i izvanjezičnih (kulturnih) fenomena.
Sjeverozapadni dio Hrvatske predstavljao je u prošlosti primjer višejezičnosti i jezičnog dodira. U drugoj polovici 18. stoljeća tri su jezika bila u upotrebi na navedenom području: hrvatski (kajkavski dijalekt), latinski i njemački. Kajkavski dijalekt bio je jezik svakodnevne komunikacije, ali i građansko-pravnih ugovora, kraljevskih odredbi i drugih službenih do-kumenata. Do kraja 18. stoljeća njemački jezik preuzeo je u Habsburškoj Monarhiji ulogu latinskog kao jezika komunikacije, obrazovanja i znanosti. Jedna od posljedica austrijsko-hrvatskog jezičnog dodira krajem 18. i početkom 19. stoljeća jest i takozvana društvena dvo-jezičnost. Habsburška ostavština, osim kroz mnoge posuđenice i komunikacijske obrasce koje su i danas u svakodnevnoj upotrebi u sjeverozapadnoj Hrvatskoj (kao posljedica jezičnog dodira), odražava se i u kulturi svakodnevnog života urbanih centara.

Ključne riječi
jezični dodir; kulturni dodir; Habsburška Monarhija; hrvatski jezik; njemački jezik; višejezičnost

Hrčak ID: 91463

URI
https://hrcak.srce.hr/91463

[engleski]

Posjeta: 707 *