hrcak mascot   Srce   HID

Jezikoslovlje, Vol.13 No.2 Studeni 2012.

Izvorni znanstveni članak

Odrazi višejezičnosti Habsburškog carstva u nekim tršćanskim književnim tekstovima

Vesna Deželjin   ORCID icon orcid.org/0000-0002-5370-4509 ; University of Zagreb

Puni tekst: engleski, pdf (148 KB) str. 419-437 preuzimanja: 655* citiraj
APA 6th Edition
Deželjin, V. (2012). Reflexes of the Habsburg empire multilingualism in some Triestine literary texts. Jezikoslovlje, 13 (2), 419-437. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/91471
MLA 8th Edition
Deželjin, Vesna. "Reflexes of the Habsburg empire multilingualism in some Triestine literary texts." Jezikoslovlje, vol. 13, br. 2, 2012, str. 419-437. https://hrcak.srce.hr/91471. Citirano 17.07.2018.
Chicago 17th Edition
Deželjin, Vesna. "Reflexes of the Habsburg empire multilingualism in some Triestine literary texts." Jezikoslovlje 13, br. 2 (2012): 419-437. https://hrcak.srce.hr/91471
Harvard
Deželjin, V. (2012). 'Reflexes of the Habsburg empire multilingualism in some Triestine literary texts', Jezikoslovlje, 13(2), str. 419-437. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/91471 (Datum pristupa: 17.07.2018.)
Vancouver
Deželjin V. Reflexes of the Habsburg empire multilingualism in some Triestine literary texts. Jezikoslovlje [Internet]. 02.11.2012. [pristupljeno 17.07.2018.];13(2):419-437. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/91471
IEEE
V. Deželjin, "Reflexes of the Habsburg empire multilingualism in some Triestine literary texts", Jezikoslovlje, vol.13, br. 2, str. 419-437, Srpanj 2018. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/91471. [Citirano: 17.07.2018.]

Sažetak
Grad Trst bio je najvažnija habsburška luka i jedan od četiri najveća grada Austro-Ugarskoga carstva. Sve do 1918. godine ta se značajka odražavala u izrazito višenacionalnom sastavu stanovništva grada i okolice, a time dakako i u tršćanskom dijalektu. Godine 1964. dvojica suvremenih tršćanskih pisaca, Lino Carpinteri i Mariano Faraguna, objavili su zbirku pjesama na tršćanskom dijalektu koje s nostalgijom govore o životu u gradu prije prvoga svjetskog ra-ta. Ti su sastavci u stihu poslužili kao osobit izvor podataka za proučavanje spomenute više-jezičnosti koja se zrcali u mnogobrojnim posuđenicama preuzetim iz jezika s kojima je autoh-toni tršćanski dijalekt tijekom vremena dolazio u dodir. Analiza uočenih posuđenica pokazuje da one pripadaju različitim semantičkim poljima, ovisno o području u kojemu se snaga jezika davatelja posebno očitovala. Osim toga, premda je riječ o pjesničkim ostvarenjima, zabil-ježene posuđenice vrše važne tekstualne funkcije.

Ključne riječi
višejezičnost; posuđenice; tršćanski dijalekt

Hrčak ID: 91471

URI
https://hrcak.srce.hr/91471

[engleski]

Posjeta: 805 *