hrcak mascot   Srce   HID

Prethodno priopćenje

PRILOG SUPOSTAVNOJ ANALIZI SOMATIZAMA U ENGLESKOM I HRVATSKOM STRUKOVNOM NAZIVLJU

Ivana Špiranec ; Tehničko veleučilište, Zagreb

Puni tekst: hrvatski, pdf (118 KB) str. 85-97 preuzimanja: 949* citiraj
APA 6th Edition
Špiranec, I. (2012). PRILOG SUPOSTAVNOJ ANALIZI SOMATIZAMA U ENGLESKOM I HRVATSKOM STRUKOVNOM NAZIVLJU. FLUMINENSIA, 24 (2), 85-97. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/96906
MLA 8th Edition
Špiranec, Ivana. "PRILOG SUPOSTAVNOJ ANALIZI SOMATIZAMA U ENGLESKOM I HRVATSKOM STRUKOVNOM NAZIVLJU." FLUMINENSIA, vol. 24, br. 2, 2012, str. 85-97. https://hrcak.srce.hr/96906. Citirano 29.03.2020.
Chicago 17th Edition
Špiranec, Ivana. "PRILOG SUPOSTAVNOJ ANALIZI SOMATIZAMA U ENGLESKOM I HRVATSKOM STRUKOVNOM NAZIVLJU." FLUMINENSIA 24, br. 2 (2012): 85-97. https://hrcak.srce.hr/96906
Harvard
Špiranec, I. (2012). 'PRILOG SUPOSTAVNOJ ANALIZI SOMATIZAMA U ENGLESKOM I HRVATSKOM STRUKOVNOM NAZIVLJU', FLUMINENSIA, 24(2), str. 85-97. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/96906 (Datum pristupa: 29.03.2020.)
Vancouver
Špiranec I. PRILOG SUPOSTAVNOJ ANALIZI SOMATIZAMA U ENGLESKOM I HRVATSKOM STRUKOVNOM NAZIVLJU. FLUMINENSIA [Internet]. 2012 [pristupljeno 29.03.2020.];24(2):85-97. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/96906
IEEE
I. Špiranec, "PRILOG SUPOSTAVNOJ ANALIZI SOMATIZAMA U ENGLESKOM I HRVATSKOM STRUKOVNOM NAZIVLJU", FLUMINENSIA, vol.24, br. 2, str. 85-97, 2012. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/96906. [Citirano: 29.03.2020.]

Sažetak
U radu se razmatra demetaforizacija engleskog i hrvatskog somatskog nazivlja. Cilj je supostavne analize bio istražiti značenjske i leksičke ne/ podudarnosti između engleskog i hrvatskog somatskog nazivlja. Uspoređena su značenja somatizama koja označuju isti dio ljudskoga tijela da bi se utvrdilo u kojoj se mjeri ona podudaraju u engleskom i hrvatskom jeziku struke. Supostavljeni su engleski i hrvatski prijevodni ekvivalenti koji pokrivaju isto značenje da bi se istražile leksičke ne/ podudarnosti. Rezultati istraživanja pokazali su da je proces de/ metaforizacije na različit način zahvatio englesko i hrvatsko somatsko nazivlje. Stoga se između njih uspostavljaju različiti tipovi podudarnosti na značenjskom i leksičkom planu što dokazuje da različiti jezici struka na različit način segmentiraju realnost. Uzroci leksičkih nepodudaranja u najvećoj mjeri jesu sinaktičke razlike između engleskog i hrvatskog jezika.
Rezultati su istraživanja pokazali da je demetaforizacija somatizama jedan od aspekata u kojem opći i jezik struke pokazuju sličnost. Time se učvrstila teza da je terminologija sastavni dio općega jezika te ima njemu bliska obilježja.

Ključne riječi
somatiza; nazivlje; demetaforizacija; supostavna analiza; engleski jezik; hrvatski jezik

Hrčak ID: 96906

URI
https://hrcak.srce.hr/96906

[engleski]

Posjeta: 1.201 *