APA 6th Edition TENŠEK, S. (2004). HRVAT – PROFESOR NA SORBONI I FRANCUSKI KNJIŽEVNIK. Croatica Christiana periodica, 28 (54), 137-148. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/9686
MLA 8th Edition TENŠEK, Stanko. "HRVAT – PROFESOR NA SORBONI I FRANCUSKI KNJIŽEVNIK." Croatica Christiana periodica, vol. 28, br. 54, 2004, str. 137-148. https://hrcak.srce.hr/9686. Citirano 18.10.2019.
Chicago 17th Edition TENŠEK, Stanko. "HRVAT – PROFESOR NA SORBONI I FRANCUSKI KNJIŽEVNIK." Croatica Christiana periodica 28, br. 54 (2004): 137-148. https://hrcak.srce.hr/9686
Harvard TENŠEK, S. (2004). 'HRVAT – PROFESOR NA SORBONI I FRANCUSKI KNJIŽEVNIK', Croatica Christiana periodica, 28(54), str. 137-148. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/9686 (Datum pristupa: 18.10.2019.)
Vancouver TENŠEK S. HRVAT – PROFESOR NA SORBONI I FRANCUSKI KNJIŽEVNIK. Croatica Christiana periodica [Internet]. 2004 [pristupljeno 18.10.2019.];28(54):137-148. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/9686
IEEE S. TENŠEK, "HRVAT – PROFESOR NA SORBONI I FRANCUSKI KNJIŽEVNIK", Croatica Christiana periodica, vol.28, br. 54, str. 137-148, 2004. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/9686. [Citirano: 18.10.2019.]
Sažetak Georges the Slav, who was also known by his Latin name Georgius de Sclavonia or his French name Gorges d’Escavonie, was born in the mid fourteenth century (between 1355 and 1360) in Brežice – presently in the Republic of Slovenia. Although he mostly lived in
France, where he died in 1416, his work as priest and writer is not very well known. In this contribution author implies several possible variations of his name (Juraj Slovinac, Juraj Hrvatin, Juraj Hrvatinić etc.). Moreover, the article covers his humanistic education in Paris, his scientific work at Sorbonne and his literate, cultural and pastoral work in Tours. His most important literate work is »Castle of virginity«, which was originally written in Latin in 1411 under the title »De virginitate tuenda«. After this Georges has translated
his work in French under the title »Le chasteau de virginite«. The French edition was published only in 1505 and was considered as a considerable contribution to the French literature and theology. In the appendix of this article author delivers a Croatian translation
of the third chapter of this Georges tractate.