hrcak mascot   Srce   HID

Original scientific paper

Equivalentes funcionais de então no italiano: uma contribuição para o estudo dos marcadores discursivos

Nina Lanović
Magdalena Nigoević

Fulltext: spanish, pdf (535 KB) pages 15-43 downloads: 632* cite
APA 6th Edition
Lanović, N. & Nigoević, M. (2011). Equivalentes funcionais de então no italiano: uma contribuição para o estudo dos marcadores discursivos. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 56 (-), 15-43. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/101798
MLA 8th Edition
Lanović, Nina and Magdalena Nigoević. "Equivalentes funcionais de então no italiano: uma contribuição para o estudo dos marcadores discursivos." Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, vol. 56, no. -, 2011, pp. 15-43. https://hrcak.srce.hr/101798. Accessed 17 Nov. 2019.
Chicago 17th Edition
Lanović, Nina and Magdalena Nigoević. "Equivalentes funcionais de então no italiano: uma contribuição para o estudo dos marcadores discursivos." Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 56, no. - (2011): 15-43. https://hrcak.srce.hr/101798
Harvard
Lanović, N., and Nigoević, M. (2011). 'Equivalentes funcionais de então no italiano: uma contribuição para o estudo dos marcadores discursivos', Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 56(-), pp. 15-43. Available at: https://hrcak.srce.hr/101798 (Accessed 17 November 2019)
Vancouver
Lanović N, Nigoević M. Equivalentes funcionais de então no italiano: uma contribuição para o estudo dos marcadores discursivos. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia [Internet]. 2011 [cited 2019 November 17];56(-):15-43. Available from: https://hrcak.srce.hr/101798
IEEE
N. Lanović and M. Nigoević, "Equivalentes funcionais de então no italiano: uma contribuição para o estudo dos marcadores discursivos", Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, vol.56, no. -, pp. 15-43, 2011. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/101798. [Accessed: 17 November 2019]

Abstracts
O objeto do presente trabalho é então, uma unidade bem frequente do português
contemporâneo que, devido ao processo de gramaticalização, perdeu em grande
parte o seu valor adverbial para assumir funções de vários marcadores discursivos.
Propusemo-nos submetê-la a uma análise contrastiva (método raramente usado pelos
linguistas portugueses na investigação dos marcadores discursivos) num corpus
restrito – o romance Sei lá de M. Rebelo Pinto e a sua tradução italiana. O nosso objetivo
principal foi verificar o grau de gramaticalização da unidade então no português
contemporâneo, identificar e descrever tipos e frequência de suas múltiplas funções
discursivas, tudo isso com base na comparação dos usos de então registados no corpus
com os seus equivalentes funcionais na tradução italiana.

Keywords
marcadores discursivos; então; equivalente funcional; português; italiano

Hrčak ID: 101798

URI
https://hrcak.srce.hr/101798

Visits: 835 *