Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Priča o kornjači i zecu: brzina govora u simultanom prevođenju i njen utjecaj na kvalitetu iz-vedbe studenata prevođenja

Alma Vančura orcid id orcid.org/0000-0002-3853-2681 ; Sveučilište u Osijeku


Puni tekst: engleski pdf 321 Kb

str. 85-99

preuzimanja: 2.199

citiraj


Sažetak

U radu se analizira brzina govora izvornog govornika te njenih implikacija na kvalitetu ciljnog teksta ko-jeg simultano prevode studenti početnici na englesko-hrvatskom jezičnom paru. Razne studije (Gerver 1969; Pio 2003; Vik-Touvinen 2002) su pokazale da tempo govora utječe na kvalitetu simultanog pri-jevoda. Iako ovaj rad nije potvrdio prethodnu hipotezu, što se može povezati sa zaključcima koje je ob-javila Shlesinger (2003) i koji potvrđuju da brži tempo govora smanjuje opterećenje radne memorije tu-mača, rad ipak ukazuje da je uspjeh pri simultanom prevođenju individualan te da studenti početnici, pogotovo na početku obuke, smatraju da je brzina govora dodatni stres s kojim se moraju nositi. Rad također iznosi problematiku izračuna brzine govora te daje konkretne prijedloge vezane uz kategori-zaciju brzine govora pri normalnom govoru te pri govoru u simultanom prevođenju.

Ključne riječi

brzina govora; studenti prevođenja; kvaliteta; kategorizacija; simultano prevođenje

Hrčak ID:

103360

URI

https://hrcak.srce.hr/103360

Datum izdavanja:

24.5.2013.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 3.409 *