hrcak mascot   Srce   HID

Original scientific paper

Trojezično usvajanje hrvatskoga jezika: prikaz slučaja

Ksenija Ivir-Ashworth

Fulltext: croatian, pdf (75 KB) pages 159-166 downloads: 826* cite
APA 6th Edition
Ivir-Ashworth, K. (2006). Trojezično usvajanje hrvatskoga jezika: prikaz slučaja. Lahor, 2 (2), 159-166. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/10911
MLA 8th Edition
Ivir-Ashworth, Ksenija. "Trojezično usvajanje hrvatskoga jezika: prikaz slučaja." Lahor, vol. 2, no. 2, 2006, pp. 159-166. https://hrcak.srce.hr/10911. Accessed 16 May 2021.
Chicago 17th Edition
Ivir-Ashworth, Ksenija. "Trojezično usvajanje hrvatskoga jezika: prikaz slučaja." Lahor 2, no. 2 (2006): 159-166. https://hrcak.srce.hr/10911
Harvard
Ivir-Ashworth, K. (2006). 'Trojezično usvajanje hrvatskoga jezika: prikaz slučaja', Lahor, 2(2), pp. 159-166. Available at: https://hrcak.srce.hr/10911 (Accessed 16 May 2021)
Vancouver
Ivir-Ashworth K. Trojezično usvajanje hrvatskoga jezika: prikaz slučaja. Lahor [Internet]. 2006 [cited 2021 May 16];2(2):159-166. Available from: https://hrcak.srce.hr/10911
IEEE
K. Ivir-Ashworth, "Trojezično usvajanje hrvatskoga jezika: prikaz slučaja", Lahor, vol.2, no. 2, pp. 159-166, 2006. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/10911. [Accessed: 16 May 2021]

Abstracts
U radu se prikazuje slučaj dviju djevojčica (od jedne do sedam godina
starosti) koje su od rođenja izložene trima jezicima: hrvatskome, njemačkome i
engleskome. Djevojčice odrastaju u Velikoj Britaniji, zemlji u kojoj se
većinski govori tek jedan od njihovih jezika. Govori se o utjecaju te
činjenice na jezični razvoj djevojčica, osvrće na konkretne primjere jezične
upotrebe, te pomoću njih prikazuje razvoj svih triju jezika i njihov međusobni
utjecaj prema načelima usporednoga razvoja, međusobnoga dodira i njegove
uvjetovanosti. Radom se pokazuje da je moguće postići komunikacijsku
kompetenciju na sva tri jezika. Međutim, potrebno je istaći da postoje razni
stupnjevi kompetencije. Govornik jednoga jezika može se njime služiti u svim
životnim situacijama, dok se višejezični govornici svakim od jezika koriste u
različitim situacijama - svaki od jezika na neki se način specijalizira za
određene situacije. Time širina komunikacijskoga repertoara svakoga od jezika
možda neće odgovarati širini repertoara govornika samo jednoga jezika, ali su
višejezični govornici, ukupno uzevši, situacijski kompetentni govornici.

Keywords
trojezično usvajanje; kodno miješanje; hrvatski jezik; njemački jezik; engleski jezik; komunikacijska sposobnost

Hrčak ID: 10911

URI
https://hrcak.srce.hr/10911

[english]

Visits: 1.548 *