hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

Engleski glagoli koji izriču put: Poredbeno-kontrastivna englesko-hrvatska analiza

Maja Brala-Vukanović   ORCID icon orcid.org/0000-0002-5708-7624 ; Sveučilište u Rijeci
Anita Memišević ; Sveučilište u Rijeci

Puni tekst: engleski, pdf (329 KB) str. 173-197 preuzimanja: 2.136* citiraj
APA 6th Edition
Brala-Vukanović, M. i Memišević, A. (2014). English path verbs: A comparative-contrastive English-Croatian analysis. Jezikoslovlje, 15 (2-3), 173-197. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/131352
MLA 8th Edition
Brala-Vukanović, Maja i Anita Memišević. "English path verbs: A comparative-contrastive English-Croatian analysis." Jezikoslovlje, vol. 15, br. 2-3, 2014, str. 173-197. https://hrcak.srce.hr/131352. Citirano 23.09.2021.
Chicago 17th Edition
Brala-Vukanović, Maja i Anita Memišević. "English path verbs: A comparative-contrastive English-Croatian analysis." Jezikoslovlje 15, br. 2-3 (2014): 173-197. https://hrcak.srce.hr/131352
Harvard
Brala-Vukanović, M., i Memišević, A. (2014). 'English path verbs: A comparative-contrastive English-Croatian analysis', Jezikoslovlje, 15(2-3), str. 173-197. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/131352 (Datum pristupa: 23.09.2021.)
Vancouver
Brala-Vukanović M, Memišević A. English path verbs: A comparative-contrastive English-Croatian analysis. Jezikoslovlje [Internet]. 2014 [pristupljeno 23.09.2021.];15(2-3):173-197. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/131352
IEEE
M. Brala-Vukanović i A. Memišević, "English path verbs: A comparative-contrastive English-Croatian analysis", Jezikoslovlje, vol.15, br. 2-3, str. 173-197, 2014. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/131352. [Citirano: 23.09.2021.]

Sažetak
Polazeći od Talmyjevoga (2001b: 52) popisa koji sadrži 20 engleskih glagola koji izriču put, u ovome radu istražujemo semantička i sintaktička svojstva tih glagola fokusirajući se na to mogu li ili ne uzeti prijedložnu frazu. U ovome su smislu od osobitoga interesa one kombinacije u kojima (elementi) Puta kodirani u prijedložnoj frazi dijele središnje semantičke komponente s (elementima) Puta kodiranima u glagolu (npr. enter into). Nadalje, glagole, odnosno njihova različita semantička ostvarenja, istražujemo iz međujezične perspektive promatrajući sintaktičke realizacije struktura koje izriču kretanje u hrvatskome. Također, uspoređujemo i kontrastiramo semantičko-sintaktička svojstva svih hrvatskih prijevoda ciljanih engleskih struktura. Zanimljivo je da je moguće provesti kategorizaciju engleskih glagola koji izriču Put temeljem toga mogu li se na hrvatski prevesti prefigiranim glagolom nakon kojega slijedi prijedložna fraza u kojoj su oblik prefiksa i oprijedloga isti (npr. ući u), ili ne. U zaključku nudimo sistematizaciju međujezične slike glagola koji izriču Put i identificiramo četiri razine međujezične sistematičnosti (s time da je ona koju nazivamo ‘Ishodišno-Ciljna Os’ najkoherentnija, odnosno, najsistematičnija).

Ključne riječi
glagoli koji izriču Put; glagoli koji izriču način; engleski; hrvatski; međujezična analiza; semantička univerzalnost

Hrčak ID: 131352

URI
https://hrcak.srce.hr/131352

[engleski]

Posjeta: 2.566 *