hrcak mascot   Srce   HID

Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, No.2-3 Veljača 2010.

Izvorni znanstveni članak

O ‘piscima između’: od Ive Andrića do današnjih pisaca stiješnjenih između dva (ili više) jezika i kultura

Boris Škvorc ; Sveučilište u Splitu, Filozofski fakultet
Nebojša Lujanović

Puni tekst: hrvatski, pdf (365 KB) str. 45-64 preuzimanja: 359* citiraj
APA 6th Edition
Škvorc, B. i Lujanović, N. (2009). O ‘piscima između’: od Ive Andrića do današnjih pisaca stiješnjenih između dva (ili više) jezika i kultura. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, (2-3), 45-64. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/136159
MLA 8th Edition
Škvorc, Boris i Nebojša Lujanović. "O ‘piscima između’: od Ive Andrića do današnjih pisaca stiješnjenih između dva (ili više) jezika i kultura." Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, vol. , br. 2-3, 2009, str. 45-64. https://hrcak.srce.hr/136159. Citirano 16.10.2018.
Chicago 17th Edition
Škvorc, Boris i Nebojša Lujanović. "O ‘piscima između’: od Ive Andrića do današnjih pisaca stiješnjenih između dva (ili više) jezika i kultura." Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu , br. 2-3 (2009): 45-64. https://hrcak.srce.hr/136159
Harvard
Škvorc, B., i Lujanović, N. (2009). 'O ‘piscima između’: od Ive Andrića do današnjih pisaca stiješnjenih između dva (ili više) jezika i kultura', Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, (2-3), str. 45-64. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/136159 (Datum pristupa: 16.10.2018.)
Vancouver
Škvorc B, Lujanović N. O ‘piscima između’: od Ive Andrića do današnjih pisaca stiješnjenih između dva (ili više) jezika i kultura. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu [Internet]. 12.02.2010. [pristupljeno 16.10.2018.];(2-3):45-64. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/136159
IEEE
B. Škvorc i N. Lujanović, "O ‘piscima između’: od Ive Andrića do današnjih pisaca stiješnjenih između dva (ili više) jezika i kultura", Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, vol., br. 2-3, str. 45-64, veljača 2010. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/136159. [Citirano: 16.10.2018.]

Sažetak
Ovaj rad predstavlja pokušaj da se nasljeđe Ive Andrića i njegova ‘pozicioniranja između“ promotri u odnosu na pisce koji danas pišu ‘između kultura i između jezika’. Otvarajući se interkulturalnosti i dvostrukom identitetu, pisci bosanskog podrijetla koje je iz vlastita prostora ‘izvlastio’ rat u Bosni i Hercegovini, postali su pisci interkulturalna naboja koje je teško bez rezerve svrstati u određeni (samo jedan) niz nacionalne književnosti i pripadnosti određenom povijesno zadanom generičkom književnom obrascu. U radu najprije navodimo pisce koji su tijekom zadnje četvrtine dvadesetog stoljeća također postali dijelom druge sredine, poput Kovača i Kiša. Zatim se detaljnije bavimo Andrićevom pozicijom te piscima kao što su Miljenko Jergović, Igor Štiks, Aleksandar Hemon, Dževad Karahasan i Andrej Nikolaidis. Iz komparativne perspektive, rad neprekidno povlači paralele s piscima ‘pozicioniranim između’ u anglo-keltskoj tradiciji postkolonijalne književnosti, od V. S. Naipaula, pa sve do suvremenih britanskih indijskih pisaca poput Salmana Rushdija. Povlačenjem tih paralela otvara se mogućnost za postkolonijalno pozicioniranje Andrića i kasnijih pisaca, ali i mogućnost da se definira hibridni identitetski obrazac, multiplikacija potencijala pričanja u konstrukciji teksta i ostvarivanje jezičnih igara u ‘osvajanju’ drugog jezika i njegova korištenja tijekom ukazivanja na ideologemski zasićene slojeve teksta. Otvarajući ovakvu pozicioniranost ovaj rad pokušava otvoriti mogućnost daljnjih istraživanja i razotkrivanja prirode i metodoloških pristupa transnacionalno pozicioniranim tekstovima i njihovoj recepciji.

Ključne riječi
dekonstrukcijsko čitanje; drugi; društveno djelovanje; međuprostor; nepripadanje; postkolonijalna perspektiva; pozicioniranje između; pripovjedne taktike

Hrčak ID: 136159

URI
https://hrcak.srce.hr/136159

[engleski]

Posjeta: 573 *