hrcak mascot   Srce   HID

Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, No. 4, 2011.

Izvorni znanstveni članak

On initial discourse markers in Croatian and Italian

Magdalena Nigoević   ORCID icon orcid.org/0000-0002-9047-8408 ; Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Split, Split, Croatia
Ana Nevešćanin

Puni tekst: hrvatski, pdf (230 KB) str. 51-65 preuzimanja: 235* citiraj
APA 6th Edition
Nigoević, M. i Nevešćanin, A. (2011). O inicijalnim diskursnim oznakama u hrvatskom i talijanskom jeziku. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, (4), 51-65. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/136196
MLA 8th Edition
Nigoević, Magdalena i Ana Nevešćanin. "O inicijalnim diskursnim oznakama u hrvatskom i talijanskom jeziku." Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, vol. , br. 4, 2011, str. 51-65. https://hrcak.srce.hr/136196. Citirano 21.02.2019.
Chicago 17th Edition
Nigoević, Magdalena i Ana Nevešćanin. "O inicijalnim diskursnim oznakama u hrvatskom i talijanskom jeziku." Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu , br. 4 (2011): 51-65. https://hrcak.srce.hr/136196
Harvard
Nigoević, M., i Nevešćanin, A. (2011). 'O inicijalnim diskursnim oznakama u hrvatskom i talijanskom jeziku', Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, (4), str. 51-65. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/136196 (Datum pristupa: 21.02.2019.)
Vancouver
Nigoević M, Nevešćanin A. O inicijalnim diskursnim oznakama u hrvatskom i talijanskom jeziku. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu [Internet]. 2011 [pristupljeno 21.02.2019.];(4):51-65. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/136196
IEEE
M. Nigoević i A. Nevešćanin, "O inicijalnim diskursnim oznakama u hrvatskom i talijanskom jeziku", Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Splitu, vol., br. 4, str. 51-65, 2011. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/136196. [Citirano: 21.02.2019.]

Sažetak
The topic of this article is to identify some Croatian linguistic elements that can function as initial discourse markers and to compare them to the equivalent elements in the Italian language. The insufficient representation of their discourse usage in Croatian and Italian dictionaries and grammar books is pointed out by the
authors. Some of the difficulties which occur when describing discourse markers are indicated: semantic and pragmatic meaning oscillation, possibilities of initial marker usages in various contexts and with different functions, as well as their salient multi-functionality. Since these discourse markers have interactional functions which indicate a relationship towards the interaction process, special attention is paid to the discourse structure rules, conversation forms and mechanisms that control the communication processes in both languages. By comparing Croatian and Italian
examples, the authors attempt to recognize the prototypical representatives of the functional category of initial discourse markers and to exemplify some similarities and differences in the usage of each language element which functions as initial discourse marker.

Ključne riječi
functional equivalents; Croatian language; initial discourse markers; Italian language

Hrčak ID: 136196

URI
https://hrcak.srce.hr/136196

[hrvatski]

Posjeta: 377 *