hrcak mascot   Srce   HID

Original scientific paper

GDJE JE NESTAO BOŽMAN?

Željko Stepanić
Jasenka Maslek

Fulltext: croatian, pdf (191 KB) pages 72-75 downloads: 1.687* cite
APA 6th Edition
Stepanić, Ž. & Maslek, J. (2007). GDJE JE NESTAO BOŽMAN?. NAŠE MORE, 54 (1-2), 72-75. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/13169
MLA 8th Edition
Stepanić, Željko and Jasenka Maslek. "GDJE JE NESTAO BOŽMAN?." NAŠE MORE, vol. 54, no. 1-2, 2007, pp. 72-75. https://hrcak.srce.hr/13169. Accessed 25 Jul. 2021.
Chicago 17th Edition
Stepanić, Željko and Jasenka Maslek. "GDJE JE NESTAO BOŽMAN?." NAŠE MORE 54, no. 1-2 (2007): 72-75. https://hrcak.srce.hr/13169
Harvard
Stepanić, Ž., and Maslek, J. (2007). 'GDJE JE NESTAO BOŽMAN?', NAŠE MORE, 54(1-2), pp. 72-75. Available at: https://hrcak.srce.hr/13169 (Accessed 25 July 2021)
Vancouver
Stepanić Ž, Maslek J. GDJE JE NESTAO BOŽMAN?. NAŠE MORE [Internet]. 2007 [cited 2021 July 25];54(1-2):72-75. Available from: https://hrcak.srce.hr/13169
IEEE
Ž. Stepanić and J. Maslek, "GDJE JE NESTAO BOŽMAN?", NAŠE MORE, vol.54, no. 1-2, pp. 72-75, 2007. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/13169. [Accessed: 25 July 2021]

Abstracts
Bitno sociolingvističko obilježje hrvatskoga pomorskog jezika naglašena je podvojenost između govorne i pisane inačice. Govorni se jezik temelji na dijalektima u kojima su talijanizmi vrlo učestali. Talijanizme kojima se koristi u našemu pomorskom jeziku nazivamo noštromizmima, a sâm naziv dolazi od dijalektne riječi noštromo. To su one stručne riječi u govornoj uporabi hrvatskih pomoraca koje ne nalaze svoj pandan u drugim jezicima. Oni nedvojbeno imaju svoju stilističku vrijednost, pa su vrlo prikladni za predočavanje govornoga jezika naših pomoraca. No, većina tih naziva živjela je u doba jedrenjaka, a kako su oni nestali, tako su s njima nestali i mnogi noštromizmi. Štoviše, danas pomorci pojedinima od tih naziva čak i ne znaju točno značenje. Te noštromizme, kojima se služilo još u ne tako davnoj prošlosti, a danas ih više nema u govoru naših pomoraca, nazivamo božmanizmima. Pojam božmanizam dolazi od napuštenog naziva božman, što je sinonim nazivu noštromo. Postavlja se zato pitanje je li se u današnje vrijeme prikladnije u literaturi koristiti više božmanizmima nego standardnim nazivljem kad se božmanizmi više ne upotrebljavaju, a pojedine čak i ne razumiju ni sami ljudi od mora, a o prosječnom čitatelju da i ne govorimo.

Keywords
hrvatsko pomorsko nazivlje; talijanizmi; noštromizmi; božmanizmi; prevođenje pomorskih izraza

Hrčak ID: 13169

URI
https://hrcak.srce.hr/13169

[english]

Visits: 2.229 *