APA 6th Edition Bracewell, W. (2015). Gjuro Ferrich’s Periegesis orae Rhacusanae (1803) as a Travel Polemic. Dubrovnik annals, (19), 99-121. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/144417
MLA 8th Edition Bracewell, Wendy. "Gjuro Ferrich’s Periegesis orae Rhacusanae (1803) as a Travel Polemic." Dubrovnik annals, vol. , br. 19, 2015, str. 99-121. https://hrcak.srce.hr/144417. Citirano 21.04.2021.
Chicago 17th Edition Bracewell, Wendy. "Gjuro Ferrich’s Periegesis orae Rhacusanae (1803) as a Travel Polemic." Dubrovnik annals , br. 19 (2015): 99-121. https://hrcak.srce.hr/144417
Harvard Bracewell, W. (2015). 'Gjuro Ferrich’s Periegesis orae Rhacusanae (1803) as a Travel Polemic', Dubrovnik annals, (19), str. 99-121. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/144417 (Datum pristupa: 21.04.2021.)
Vancouver Bracewell W. Gjuro Ferrich’s Periegesis orae Rhacusanae (1803) as a Travel Polemic. Dubrovnik annals [Internet]. 2015 [pristupljeno 21.04.2021.];(19):99-121. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/144417
IEEE W. Bracewell, "Gjuro Ferrich’s Periegesis orae Rhacusanae (1803) as a Travel Polemic", Dubrovnik annals, vol., br. 19, str. 99-121, 2015. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/144417. [Citirano: 21.04.2021.]
Sažetak Gjuro Ferrich’s Periegesis orae Rhacusanae (1803) has been read as a description of Ragusa’s territories, as a sarcastic commentary on Ragusan manners and morals, and as a poetic paraphrase of physiocratic ideas. Now a hitherto unstudied letter from the author suggests that it should also be read as a ‘counter-travelogue’, a polemical reply to a foreign account of Ragusa. This study sets Ferrich’s Periegesis in context, examining its relationship to Francesco Maria Appendini’s Notizie (1802-03); the different models Ferrich may have drawn upon in framing his text; and the insights into particular images provided by a polemical reply to Ferrich composed by Marin Zlatarich. Ferrich’s Periegesis emerges as a ‘discreet’ polemic, with different messages addressed to its domestic readers on the one hand and its foreign audience on the other.