hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

Grčka tradicija dijaloga pape Grgura i njihova proširenost kod Slavena u srednjem vijeku

Christian Hanncik

Puni tekst: njemački, pdf (19 MB) str. 41-57 preuzimanja: 188* citiraj
APA 6th Edition
Hanncik, C. (1974). Die greichische Überlieferung der Dialog des Papstes Gregorius und ihre Verbreitung bei den Slaven in Mittelalter. Slovo, (24), 41-57. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/14168
MLA 8th Edition
Hanncik, Christian. "Die greichische Überlieferung der Dialog des Papstes Gregorius und ihre Verbreitung bei den Slaven in Mittelalter." Slovo, vol. , br. 24, 1974, str. 41-57. https://hrcak.srce.hr/14168. Citirano 07.12.2019.
Chicago 17th Edition
Hanncik, Christian. "Die greichische Überlieferung der Dialog des Papstes Gregorius und ihre Verbreitung bei den Slaven in Mittelalter." Slovo , br. 24 (1974): 41-57. https://hrcak.srce.hr/14168
Harvard
Hanncik, C. (1974). 'Die greichische Überlieferung der Dialog des Papstes Gregorius und ihre Verbreitung bei den Slaven in Mittelalter', Slovo, (24), str. 41-57. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/14168 (Datum pristupa: 07.12.2019.)
Vancouver
Hanncik C. Die greichische Überlieferung der Dialog des Papstes Gregorius und ihre Verbreitung bei den Slaven in Mittelalter. Slovo [Internet]. 1974 [pristupljeno 07.12.2019.];(24):41-57. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/14168
IEEE
C. Hanncik, "Die greichische Überlieferung der Dialog des Papstes Gregorius und ihre Verbreitung bei den Slaven in Mittelalter", Slovo, vol., br. 24, str. 41-57, 1974. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/14168. [Citirano: 07.12.2019.]

Sažetak
Grčka tradicija dijaloga pape Grgura i njihova proširenost kod Slavena u srednjem vijeku
Za razliku od drugih asketskih djela koja su Slaveni nazvali paterikom, grčka verzija Dijaloga sv. Grgura pape, koju je izradio papa Zaharije (741-752), još je uvijek slabo proučena. Utvrđujući najprije popis grčkih rukopisa, počeli smo s poznatim Vat. gr. 1666 iz godine 800, uzimajući podjednako one koji sadrže cjelovit tekst kao i one koji sadrže samo fragmente. Jedan dvojezični rukopis, Vind. theol. gr. 137, posebno privlači našu pozornost. Dijalozi sv. Grgura, koje je Focije poznavao u 9. st., ušli su u asketske kompiacije Pavla Evergetinosa i Nikona Crnogorca u 11. st.; djela tog posljednjeg, prevedena vrlo rano na slavenski, sadrže vjerojatno najstarije fragmente Dijaloga sačuvane na slavenskom. Prema grčkom tekstu nastao je arapski prijevod u 8. st. i georgijski u 11. st., što pokazuje popularnost Dijaloga u bizantskom svijetu. Pri proučavanju širenja Dijaloga kod Grka i Slavena potrebno je uzeti u obzir djelo Vita Gregorii koje je napisano između 873-876. godine i sačuvano na slavenskom tlu u Suprasalskom kodeksu. Polazeći od grčke tradicije moguće je slavenski prijevod Dijaloga pripisati Metodu.

Hrčak ID: 14168

URI
https://hrcak.srce.hr/14168

[njemački]

Posjeta: 502 *