Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Pavao Evergetin i treći crkvenoslavenski prijevod Dijaloga Grgura Velikog

Gerhard Birkfellner


Puni tekst: njemački pdf 1.628 Kb

str. 45-56

preuzimanja: 503

citiraj


Sažetak

Pavao Evergetin i treći crkvenoslavenski prijevod Dijaloga Grgura Velikog
Autor najprije upućuje na raznolikost crkvenoslavenske tradicije Dialogorum libri quattuor, de vita et miraculis patrum Italicorum, et de aeternitate animarum, teksta za koji se smatrao da ide u zagonetne otьčьskyę kъnigy iz Metodijeva životopisa, gl. XV (tako npr. danas misli i bečki slavist F. V. Mareš).
Posebnu pažnju autor obraća na crkvenoslavensku verziju teksta južnoslavenske provenijencije (do nas je došlo u bugarskoj i srpskoj redakciji) koja se nalazi u monumentalnoj kompilaciji apoftegmatsko-hagiografskih tekstova Pavla Evergetina (+1054). Tako najmanje dvije daljnje tradicije stoje nasuprot punoj verziji Dijaloga - jedna srednjobugarska i jedna istočnoslavenska.
Nadalje, autor napominje da se taj poseban tip svodnog paterika, koji prenosi treću spomenutu verziju, može u cjelini proučavati samo ako budući istraživač hezihastičke zbrike tekstova bude pred sobom imao zbriku Everegetina.

Ključne riječi

Hrčak ID:

14306

URI

https://hrcak.srce.hr/14306

Datum izdavanja:

30.9.1978.

Podaci na drugim jezicima: njemački

Posjeta: 1.132 *