Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

The language of editio princeps in the context of the literary language practice of the croatian glagolites

Stjepan Damjanović


Puni tekst: hrvatski pdf 17.225 Kb

str. 63-80

preuzimanja: 506

citiraj


Sažetak

The language of editio princeps in the context of the literary language practice of the croatian glagolites
For Croato-Glagolitic liturgic texts it is usuallly said that they are written in the Croatian version of the Common Slavic literary language (Old Church Slavonic). This statement is true, but it is very general and it does not reveal the real nature of the relationship of the language of liturgic texts to the language of non-liturgic Croato-Glagolitic texts. The author attemps to prove that the impression of the difference between them being considerable is due to a differnt usage frequency of the same language elements. The first Croatian and South Slavic printed book Missal of 1483 is characterised by the interference of language elements, i. e. for the same content two or more differnet expressions which do not belong to the same language system frequently used. This is characteristic of the whole Croato-Glagolitic corpus. Cyrillo-Methodian language tradition intermixes with Čakavian and, less frequently, Kajkavian features.

Ključne riječi

Hrčak ID:

14550

URI

https://hrcak.srce.hr/14550

Datum izdavanja:

30.9.1984.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski ruski

Posjeta: 1.686 *