APA 6th Edition Jurina Babović, N. & Krakić, A.M. (2015). THE USE OF TRANSLATION TECHNIQUES ILLUSTRATED BY TWO TEXTS FROM THE FIELD OF MARKETING. Informatologia, 48 (3-4), 205-216. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/151676
MLA 8th Edition Jurina Babović, Natalija and Ana Marija Krakić. "THE USE OF TRANSLATION TECHNIQUES ILLUSTRATED BY TWO TEXTS FROM THE FIELD OF MARKETING." Informatologia, vol. 48, no. 3-4, 2015, pp. 205-216. https://hrcak.srce.hr/151676. Accessed 14 Apr. 2021.
Chicago 17th Edition Jurina Babović, Natalija and Ana Marija Krakić. "THE USE OF TRANSLATION TECHNIQUES ILLUSTRATED BY TWO TEXTS FROM THE FIELD OF MARKETING." Informatologia 48, no. 3-4 (2015): 205-216. https://hrcak.srce.hr/151676
Harvard Jurina Babović, N., and Krakić, A.M. (2015). 'THE USE OF TRANSLATION TECHNIQUES ILLUSTRATED BY TWO TEXTS FROM THE FIELD OF MARKETING', Informatologia, 48(3-4), pp. 205-216. Available at: https://hrcak.srce.hr/151676 (Accessed 14 April 2021)
Vancouver Jurina Babović N, Krakić AM. THE USE OF TRANSLATION TECHNIQUES ILLUSTRATED BY TWO TEXTS FROM THE FIELD OF MARKETING. Informatologia [Internet]. 2015 [cited 2021 April 14];48(3-4):205-216. Available from: https://hrcak.srce.hr/151676
IEEE N. Jurina Babović and A.M. Krakić, "THE USE OF TRANSLATION TECHNIQUES ILLUSTRATED BY TWO TEXTS FROM THE FIELD OF MARKETING", Informatologia, vol.48, no. 3-4, pp. 205-216, 2015. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/151676. [Accessed: 14 April 2021]
Abstracts U ovom se radu na temelju prijevoda dva teksta iz područja marketinga na konkretnim primjerima prikazuje upotreba prevoditeljskih tehnika (modulacija, premodifikacija, supstitucija, preformulacija (parafraza), definicija, transpozicija, proširivanje i izostavljanje). Obrađuju se neki od problema koji se javljaju u prevedenim tekstovima te se analiziraju moguća prijevodna rješenja i obrazlaže konačni izbor. Prikazuje se na koji način shvaćanje prijevodne ekvivalencije i prevoditeljeva analiza konkretne prijevodne situacije utječe na izbor prijevodne strategije.