Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Exemplification dans le croate pour la métathèse étymologique initiale des sonnantes m (bilabiale) et 1(alvéolaire) et pour leur réduction à la fin absolue postconsonantique des mots

Valentin Putanec ; Mesnička 5, Zagreb


Puni tekst: hrvatski pdf 1.800 Kb

str. 95-98

preuzimanja: 455

citiraj


Sažetak

1° Les exemples pour le cas nro 2 sont: žandar < gendarme (1794, en France), krumpir (aussi: krompir, krumpijer) < all. Grundbirne (18ème s.), le toponyme Ozalj< s. Anselmus, dialectalement jes < *jesmъ (en štokavien jesam).
2°. Pour le premier cas les exemples sont les suivants:
a. lat. modiolus donne mžul, žmul, žmuljić, čmul, čmulica “le verre (à boire)”.
b. un toponyme à Veli otok (Dalmatie) est dit Žman, historiquement crkva mžanska (d'où Mžan) < lat. medianus.
c. lat. missorium donne les formes croates šmur (Split) “écuelle, aussi žmur.
3°. L'auteur constate que presque toujours quand on trouve les mots à šm-(ou même žm-) on peut penser qu'il s'agit étymologiquement d'une métathèse qui provient d'une réduction vocalique de la syllabe initiale. Le phénomène est panglottique, surtout en slave: le lat. ligula a donné sa forme parallèle žlica (< *lъžica). S'il n'y a pas de la réduction, on trouve la forme lažica, en štokavien aussi (ļ > o) ožica.

Ključne riječi

Croatian; history of Croatian; rnethatesis

Hrčak ID:

157193

URI

https://hrcak.srce.hr/157193

Datum izdavanja:

10.12.2001.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 1.023 *