hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

RECEPCIJA IVA VOJNOVIĆA U ITALIJI S POSEBNIM OBZIROM NA PREVOĐENJE DIJALEKTALNE KOMPONENTE U DUBROVAČKOJ TRILOGIJI

Fedora Ferluga-Petronio   ORCID icon orcid.org/0000-0001-6686-9882 ; Sveučilište u Udinama

Puni tekst: hrvatski, pdf (185 KB) str. 264-281 preuzimanja: 128* citiraj
APA 6th Edition
Ferluga-Petronio, F. (2016). RECEPCIJA IVA VOJNOVIĆA U ITALIJI S POSEBNIM OBZIROM NA PREVOĐENJE DIJALEKTALNE KOMPONENTE U DUBROVAČKOJ TRILOGIJI. Dani Hvarskoga kazališta, 42 (1), 264-281. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/158177
MLA 8th Edition
Ferluga-Petronio, Fedora. "RECEPCIJA IVA VOJNOVIĆA U ITALIJI S POSEBNIM OBZIROM NA PREVOĐENJE DIJALEKTALNE KOMPONENTE U DUBROVAČKOJ TRILOGIJI." Dani Hvarskoga kazališta, vol. 42, br. 1, 2016, str. 264-281. https://hrcak.srce.hr/158177. Citirano 29.03.2020.
Chicago 17th Edition
Ferluga-Petronio, Fedora. "RECEPCIJA IVA VOJNOVIĆA U ITALIJI S POSEBNIM OBZIROM NA PREVOĐENJE DIJALEKTALNE KOMPONENTE U DUBROVAČKOJ TRILOGIJI." Dani Hvarskoga kazališta 42, br. 1 (2016): 264-281. https://hrcak.srce.hr/158177
Harvard
Ferluga-Petronio, F. (2016). 'RECEPCIJA IVA VOJNOVIĆA U ITALIJI S POSEBNIM OBZIROM NA PREVOĐENJE DIJALEKTALNE KOMPONENTE U DUBROVAČKOJ TRILOGIJI', Dani Hvarskoga kazališta, 42(1), str. 264-281. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/158177 (Datum pristupa: 29.03.2020.)
Vancouver
Ferluga-Petronio F. RECEPCIJA IVA VOJNOVIĆA U ITALIJI S POSEBNIM OBZIROM NA PREVOĐENJE DIJALEKTALNE KOMPONENTE U DUBROVAČKOJ TRILOGIJI. Dani Hvarskoga kazališta [Internet]. 2016 [pristupljeno 29.03.2020.];42(1):264-281. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/158177
IEEE
F. Ferluga-Petronio, "RECEPCIJA IVA VOJNOVIĆA U ITALIJI S POSEBNIM OBZIROM NA PREVOĐENJE DIJALEKTALNE KOMPONENTE U DUBROVAČKOJ TRILOGIJI", Dani Hvarskoga kazališta, vol.42, br. 1, str. 264-281, 2016. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/158177. [Citirano: 29.03.2020.]
Puni tekst: talijanski, pdf (185 KB) str. 264-281 preuzimanja: 81* citiraj
APA 6th Edition
Ferluga-Petronio, F. (2016). LA RICEZIONE DI IVO VOJNONIĆ IN ITALIA CON PARTICOLARE RIGUARDO DELLA COMPOMEMTE DIALETTALE NELLA DUBROVAČKA TRILOGIJA. Dani Hvarskoga kazališta, 42 (1), 264-281. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/158177
MLA 8th Edition
Ferluga-Petronio, Fedora. "LA RICEZIONE DI IVO VOJNONIĆ IN ITALIA CON PARTICOLARE RIGUARDO DELLA COMPOMEMTE DIALETTALE NELLA DUBROVAČKA TRILOGIJA." Dani Hvarskoga kazališta, vol. 42, br. 1, 2016, str. 264-281. https://hrcak.srce.hr/158177. Citirano 29.03.2020.
Chicago 17th Edition
Ferluga-Petronio, Fedora. "LA RICEZIONE DI IVO VOJNONIĆ IN ITALIA CON PARTICOLARE RIGUARDO DELLA COMPOMEMTE DIALETTALE NELLA DUBROVAČKA TRILOGIJA." Dani Hvarskoga kazališta 42, br. 1 (2016): 264-281. https://hrcak.srce.hr/158177
Harvard
Ferluga-Petronio, F. (2016). 'LA RICEZIONE DI IVO VOJNONIĆ IN ITALIA CON PARTICOLARE RIGUARDO DELLA COMPOMEMTE DIALETTALE NELLA DUBROVAČKA TRILOGIJA', Dani Hvarskoga kazališta, 42(1), str. 264-281. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/158177 (Datum pristupa: 29.03.2020.)
Vancouver
Ferluga-Petronio F. LA RICEZIONE DI IVO VOJNONIĆ IN ITALIA CON PARTICOLARE RIGUARDO DELLA COMPOMEMTE DIALETTALE NELLA DUBROVAČKA TRILOGIJA. Dani Hvarskoga kazališta [Internet]. 2016 [pristupljeno 29.03.2020.];42(1):264-281. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/158177
IEEE
F. Ferluga-Petronio, "LA RICEZIONE DI IVO VOJNONIĆ IN ITALIA CON PARTICOLARE RIGUARDO DELLA COMPOMEMTE DIALETTALE NELLA DUBROVAČKA TRILOGIJA", Dani Hvarskoga kazališta, vol.42, br. 1, str. 264-281, 2016. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/158177. [Citirano: 29.03.2020.]

Sažetak
Recepcija Iva Vojnovića bila je među talijanskim slavistima najjača u međuraću i odmah poslije Drugoga svjetskog rata. U tridesetim godinama prošlog stoljeća Vojnovićem su se bavili Giovanni Maver, Arturo Cronia, Umberto Urbani. To su bili tzv. „polislavisti“ koji su istovremeno pratili više slavenskih književnosti te proučavali u duhu tadašnjeg režima prije svega utjecaj talijanske književnosti na različite slavenske pisce. Poslije Drugoga svjetskog rata, Vojnovićem se opet bavio Arturo Cronia objavom knjige Il teatro serbo-croato (Milano, 1955.), u kojoj je opširnom pregledu hrvatskog i srpskog teatra pridodao i prijevod Vojnovićeve Dubrovačke trilogije, prvi dio Allons enfants ispod pera samoga Vojnovića, drugi i treći dio Suton i Na taraci u prijevodu svoje supruge Carmen Cronia. Kod tih prijevoda postavlja se pitanje zašto je izostala dijalektalna komponenta dubrovačkog dijalekta. Sve dijalektalne riječi prevedene su na talijanski književni jezik i samo navodnici označuju da se radi o dijalektalnim izrazima. Na taj se način gubi kolorit Vojnovićeva remek-djela. Autorica se pokušava u nekoliko primjera vjernije približiti izvorniku, prevođenjem dijalektalnih riječi na svoj tršćanski dijalekt, veoma blizak mletačkome iz kojega proizlazi većina posuđenica u dubrovačkom narječju.

Ključne riječi
Ivo Vojnović; Dubrovačka trilogija; prijevod na talijanski; dijalektalna komponenta

Hrčak ID: 158177

URI
https://hrcak.srce.hr/158177

[talijanski]

Posjeta: 311 *