hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

Kajkavizmi u hrvatskome prijevodu Disipula Johannesa Herolta († 1468.)

Andrea Radošević   ORCID icon orcid.org/0000-0001-8695-0573 ; Staroslavenski institut

Puni tekst: hrvatski, pdf (365 KB) str. 245-266 preuzimanja: 320* citiraj
APA 6th Edition
Radošević, A. (2016). Kajkavizmi u hrvatskome prijevodu Disipula Johannesa Herolta († 1468.). Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 42 (1), 245-266. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/158897
MLA 8th Edition
Radošević, Andrea. "Kajkavizmi u hrvatskome prijevodu Disipula Johannesa Herolta († 1468.)." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol. 42, br. 1, 2016, str. 245-266. https://hrcak.srce.hr/158897. Citirano 21.10.2019.
Chicago 17th Edition
Radošević, Andrea. "Kajkavizmi u hrvatskome prijevodu Disipula Johannesa Herolta († 1468.)." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 42, br. 1 (2016): 245-266. https://hrcak.srce.hr/158897
Harvard
Radošević, A. (2016). 'Kajkavizmi u hrvatskome prijevodu Disipula Johannesa Herolta († 1468.)', Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 42(1), str. 245-266. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/158897 (Datum pristupa: 21.10.2019.)
Vancouver
Radošević A. Kajkavizmi u hrvatskome prijevodu Disipula Johannesa Herolta († 1468.). Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje [Internet]. 2016 [pristupljeno 21.10.2019.];42(1):245-266. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/158897
IEEE
A. Radošević, "Kajkavizmi u hrvatskome prijevodu Disipula Johannesa Herolta († 1468.)", Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol.42, br. 1, str. 245-266, 2016. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/158897. [Citirano: 21.10.2019.]

Sažetak
Kajkavska riječ u glagoljsku je književnost ušla već krajem 14., odnosno početkom 15. stoljeća (Vinodolski zbornik, Petrisov zbornik, Kolunićev zbornik i drugi rukopisi). U skupinu glagoljskih tekstova koji sadržavaju kajkavizme ulaze i četiri prijepisa hrvatskoga prijevoda popularne latinske zbirke propovijedi Sermones Discipuli de tempore et de sanctis njemačkoga dominikanca Johannesa Herolta († 1468.). Riječ je o glagoljskim Disipulima (A, B, C, D i fragmentu Disipula) iz 16. st. u kojima je čakavski tekst prožet kajkavizmima. Usporedba četiriju Disipula pokazala je kako je unošenje kajkavizama stilski obilježeno (izbjegavanje ponavljanja riječi, stvaranje kontaktnih sinonima i etimoloških figura), ali i motivirano željom da se unosom kajkavskih leksema poveća prihvaćenost teksta na širemu prostoru. Takvim su postupcima oba glagoljska pisara na više mjesta nastojala nadići svoju primarnu pisarsku djelatnost. Pojedini kajkavizmi još su jednom potvrdili kako je prijevod nastao u blizini kajkavskoga područja. Na primjeru Disipula proširene su spoznaje o udjelu kajkavskih elemenata u glagoljskim rukopisima iz 16. st.

Ključne riječi
kajkavizmi; Disipuli; glagoljski rukopisi; srednjovjekovne propovijedi

Hrčak ID: 158897

URI
https://hrcak.srce.hr/158897

[engleski]

Posjeta: 530 *