Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

IVAN NIKOLA BUGARDELLI ET SON MANUSCRIT DE LA BIBLE EN LANGUE CROATE

Slavko Kovačić ; Split


Puni tekst: francuski pdf 4.810 Kb

str. 360-374

preuzimanja: 145

citiraj

Puni tekst: hrvatski pdf 4.810 Kb

str. 360-374

preuzimanja: 324

citiraj


Sažetak

Ivan (Jean) Nikola Bugardelli (1739-1800) était reconnu dans la littérature en tant qu’auteur de la traduction croate de la Bible – traduction dont le manuscrit est conservé à l’Académie yougoslave, à Zagreb (cote 1. d. 41) – jusqu’à ce que l’historien notaire de la littérature, franjo (François) Fancev, ait exprimé un doute à ce sujet. Ce doute a suffi pour rejeter complètement le nom de Bugardelli de l’histoire des traductions croates de la Bible. Cependant, d’après les copies, récemment trouvées, d’un accord conclu entre le Directeur du Séminaire glagolitique de Priko, Don Mihovil (Michel) Božić, et Bugardelli, et les notes de Božić concernant le paiement de ce manuscrit de traduction, il clair que Bugardelli y a travaillé pendant la période comprise entre 1759 et, au plus tard, 1767. Dans cet article l’auteur publie le texte de ces documents et, en même temps, apporte des données contrôlées sur le traducteur (jusq’à présent les données fournies étaient ou imprécises ou plus ou moins erronées) ainsi que sur son manuscrit de la Bible. En terminant, il discute la question de savoir d’après quelle langue il a traduit, et sur quelle Bible il a travaillé.

Ključne riječi

Hrčak ID:

161916

URI

https://hrcak.srce.hr/161916

Datum izdavanja:

24.12.1980.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 957 *