hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

Semantic-syntactic shifts in the Brda and Nadiša dialects

Danila Zuljan Kumar

Puni tekst: slovenski, pdf (403 KB) str. 0-0 preuzimanja: 185* citiraj
APA 6th Edition
Zuljan Kumar, D. (2003). Pomensko-skladenjski premiki v briškem in nadiškem narječju. Hrvatski dijalektološki zbornik, (12), 0-0. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/168573
MLA 8th Edition
Zuljan Kumar, Danila. "Pomensko-skladenjski premiki v briškem in nadiškem narječju." Hrvatski dijalektološki zbornik, vol. , br. 12, 2003, str. 0-0. https://hrcak.srce.hr/168573. Citirano 18.10.2021.
Chicago 17th Edition
Zuljan Kumar, Danila. "Pomensko-skladenjski premiki v briškem in nadiškem narječju." Hrvatski dijalektološki zbornik , br. 12 (2003): 0-0. https://hrcak.srce.hr/168573
Harvard
Zuljan Kumar, D. (2003). 'Pomensko-skladenjski premiki v briškem in nadiškem narječju', Hrvatski dijalektološki zbornik, (12), str. 0-0. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/168573 (Datum pristupa: 18.10.2021.)
Vancouver
Zuljan Kumar D. Pomensko-skladenjski premiki v briškem in nadiškem narječju. Hrvatski dijalektološki zbornik [Internet]. 2003 [pristupljeno 18.10.2021.];(12):0-0. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/168573
IEEE
D. Zuljan Kumar, "Pomensko-skladenjski premiki v briškem in nadiškem narječju", Hrvatski dijalektološki zbornik, vol., br. 12, str. 0-0, 2003. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/168573. [Citirano: 18.10.2021.]

Sažetak
Calquing is a procedure in which linguistic means of language A are used to translate the meening of a word, word phrase or syntactic pattern from language B. The meaning of the word, word phrase or syntactic pattern adopted from language A may be called a semantic-syntactic caique. In the Brda and Nadisa dialects, some of the meanings and patterns that differ from the standard Slovene language, are probably not caiques, as no comparable patterns may be found in the neighbouring Romance languages. They may be assumed to have originated within the Slovene language. For that reason the concept of the semantico-syn- tactic caique was replaced by the broader concept of semantico-syntactic shift. Semantico-syntactic shifts are thus defined as semantic or structural departures from the Slovene standard norms, either under the influence of another language or within the system of the Slovene language itself. They are categorised into several groups. The first-level dinstinction is between semantic and syntactic shifts.

Ključne riječi
dialectal syntax; calque; sematico-syntactic shift

Hrčak ID: 168573

URI
https://hrcak.srce.hr/168573

[hrvatski] [slovenski]

Posjeta: 365 *