Skoči na glavni sadržaj

Pregledni rad

O SEMANTIČKOJ ADAPTACIJI FRANCUSKIH POSUĐENICA U HRVATSKOM JEZIKU

Ljuba Dabo-Denegri ; Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, Split


Puni tekst: hrvatski pdf 4.065 Kb

str. 115-123

preuzimanja: 543

citiraj


Sažetak

Poznato je da posuđenice, jednom preuzete u koji novi jezik, prolaze kroz proces prilagodbe u jeziku primatelju na svim jezičnim razinama. Cilj je ovoga priloga analizirati promjene značenja kroz koje prolaze francuske posuđenice u hrvatskom jeziku. Raščlamba uključuje izravne posuđenice i pseudoposuđenice koje prolaze kroz isti proces adaptacije kao i izravne posuđenice. Uspoređujući galicizme u hrvatskom s odgovarajućim francuskim modelima utvrđene su značajne promjene značenja kako u semantičkoj ekstenziji tako i u pejorizaciji značenja.

Ključne riječi

jezično posuđivanje; semantička analiza; primarna i sekundarna adaptacija

Hrčak ID:

173190

URI

https://hrcak.srce.hr/173190

Datum izdavanja:

16.12.2002.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.104 *