Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

“Faux amis” in der Phraseologie

Josip Matešić ; Filozofski fakultet, Mannheim


Puni tekst: hrvatski pdf 3.107 Kb

str. 239-245

preuzimanja: 271

citiraj


Sažetak

Beim Vergleich der lexikalisch-semantischen Systeme zweier Sprachen erscheinen Phraseme, die trotz gleicher bzw. ähnlicher äußerer Gestalt inhaltlich nicht (voll) übereinstimmen, und somit eine oft unterschätzte Fehlerquelle in der zweisprachigen Kommunikation darstellen. Für derartige "Pseudoäquivalente" wird der Terminus 'faux amis' (lažni prijatelji) verwendet. Dieser Terminus wird im Aufsatz kurz vom praktischen und theoretischen Aspekt erläutert. Ausgehend von der deutschen und kroatischen Sprache wird an einigen Beispielen gezeigt, in welchen Fällen Unterschiede auf der semantischen Ebene bei Phrasemen mit gleicher/ähnlicher Struktur auftreten.

Ključne riječi

Hrčak ID:

173408

URI

https://hrcak.srce.hr/173408

Datum izdavanja:

4.12.1995.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 827 *