APA 6th Edition Mahronić, J. (2017). Isejski natpis s najviše negrčkih imena (Brunšmid br. 12). Tusculum, 10 (2), 121-126. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/186053
MLA 8th Edition Mahronić, Jelena. "Isejski natpis s najviše negrčkih imena (Brunšmid br. 12)." Tusculum, vol. 10, br. 2, 2017, str. 121-126. https://hrcak.srce.hr/186053. Citirano 16.05.2021.
Chicago 17th Edition Mahronić, Jelena. "Isejski natpis s najviše negrčkih imena (Brunšmid br. 12)." Tusculum 10, br. 2 (2017): 121-126. https://hrcak.srce.hr/186053
Harvard Mahronić, J. (2017). 'Isejski natpis s najviše negrčkih imena (Brunšmid br. 12)', Tusculum, 10(2), str. 121-126. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/186053 (Datum pristupa: 16.05.2021.)
Vancouver Mahronić J. Isejski natpis s najviše negrčkih imena (Brunšmid br. 12). Tusculum [Internet]. 2017 [pristupljeno 16.05.2021.];10(2):121-126. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/186053
IEEE J. Mahronić, "Isejski natpis s najviše negrčkih imena (Brunšmid br. 12)", Tusculum, vol.10, br. 2, str. 121-126, 2017. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/186053. [Citirano: 16.05.2021.]
Sažetak A half of all non-Greek names attested at Issa and a third of all non-Greek names attested in the middle Adriatic poleis is known from one and the same inscription. A Greek inscription from Issa,first published by Bulić in 1892 and most recently in 2005 (SEG LV, 650.6), is here re-read and re-interpreted after an autopsy in the Archaeological Museum of
Split. The lower quality of letter cutting in lines 1-2 is attributed to those lines having been added to the inscription after the original lines 3-5, although the reverse is not entirely excluded. It is supposed that this is a funerary monument, as the practice of adding names to stelai is well-documented in Issa. Reading: Βλάτιος Κα[— —— / Δεξίθεος Ἀλε[— —— /
Π]ούλιος Γναίο[υ / Ὄλτιος Ἐγκτ[oυ / .]λ[.]ιος Τρίτου. Variant readings and personal names are discussed in detail. The name Ἐγκτ[oς (without accent) is restituted on the basis of the same name appearing in an inscription from Bribirska glavica (Varvaria). Five people commemorated
in this inscription are all males, one bearing a Messapian name, one Greek, one what would become a Roman name originally of Messapian and Oscian origin, one bearing a Liburnian name and one an Illyrian patronymic. While it should not be automatically supposed that these individuals were any less Issaean than other people commemorated
in Issaean funerary stelai, their aggregation points to a degree of separation from the community, while simultaneously the monument itself,the Greek inscription and the Greek onomastic formula testify to a degree of integration. Might they have been professional soldiers?