Skoči na glavni sadržaj

Prethodno priopćenje

https://doi.org/10.15516/cje.v19i0.2619

Međujezični utjecaji u ovladavanju španjolskim kao trećim jezikom te veze između jezičnog umijeća i vrste leksičkih pogrešaka

Barbara Peric ; RIT Croatia - Rochester Institute of Technology Croatia
Sonja Novak Mijic ; High school Ivan Lucić


Puni tekst: engleski pdf 159 Kb

str. 91-107

preuzimanja: 1.019

citiraj

Puni tekst: hrvatski pdf 159 Kb

str. 91-107

preuzimanja: 385

citiraj


Sažetak

U središtu su pozornosti ovog istraživanja leksički međujezični utjecaji prilikom usvajanja španjolskog jezika kao trećeg jezika kod učenika kojima je hrvatski jezik prvi/materinski jezik, a engleski drugi jezik. U ovom smo radu također proučavali veze između jezičnog umijeća u trećem jeziku i vrste leksičkih pogrešaka. Cilj je našeg istraživanja istražiti hrvatske i engleske međujezične utjecaje, a naše su pretpostavke usmjerene na dvije glavne točke. Prva je da vrsta promatranog jezičnog prijenosa može biti povezana s formalnom sličnosti između određenih značajki ili komponenti jezika pa će tako engleski jezik kao J2 biti preferirani izvor leksičkoga prijenosa, a druga da se proizvodnja kalkova povećava kako učenici postaju kompetentniji u trećem jeziku. Istraživanje je provedeno na uzorku od 50 ispitanika. Svi su ispitanici studenti druge i treće godine na Američkoj visokoj školi za menadžment i tehnologiju. Metodom analize pogrešaka analizirani su njihovi završni pisani radovi i potvrđene naše pretpostavke.

Ključne riječi

formalna sličnost; leksički prijenos; međujezični utjecaj; prijenos forme; usvajanje trećeg jezika

Hrčak ID:

193797

URI

https://hrcak.srce.hr/193797

Datum izdavanja:

3.8.2017.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 2.096 *