Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

DAS SCHICKSAL DES WESTLICHEN DIALEKTES IM SERBISCHES WÖRTERBUCH VON VUK KARADZIC

Stjepan Vukušić ; Pedagoški fakultet, Pula


Puni tekst: hrvatski pdf 243 Kb

str. 99-106

preuzimanja: 390

citiraj


Sažetak

In sein Serbisches Wörterbuch aus dem Jahre 1818 hat Karadzic den westlichen ikavischen Dialekt nicht aufgenommen. In der zweiten Ausgabe dieses Wörterbuches (1852) ist auch der westliche Dialekt vertreten, aber so, daß die Wörter dieses Idioms regelmäßig unter denjenigen sind, die der Autor als weniger annehmbar betrachtet. Außerdem ist die Prosodie des westlichen Dialektes außerhalb des Reflexes des alten Lautes jat völlig ausgelassen worden; am ungünstigsten ist es für dieses sonst erstklassiges leksikographisches Werk von Karadzic, daß er darin dem westlichen Dialekt ausgesprochen solche Akzenttypen gab, die in ihm gar nicht bestehen: vrici - vrsem, izgdriti - izgdrTm, doziviti - dozivTm. Im westlichen Dialekt sind nämlich diese Akzente: vic - vrsem/n, izgörit - izgorTm /n, dozivit - ddzmm/n. Aus diesen Gründen ist Karadzic’s Serbisches Wörterbuch vom Standpunkt des westlichen Dialektes betrachtet nur dann anwendbar, wenn es sich um den Reflex des Jats selbst und um das Feld der gemeinsamen neusto- kavischen Übereinstimmung handelt.

Ključne riječi

Hrčak ID:

202431

URI

https://hrcak.srce.hr/202431

Datum izdavanja:

13.3.1997.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 771 *