Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

JEZIČNI KRAJOBRAZ NACIONALNOGA PARKA BRIJUNI

Renata Šamo ; Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Lina Pliško orcid id orcid.org/0000-0002-1128-9669 ; Filozofski fakultet Sveučilišta Juraj Dobrila u Puli


Puni tekst: hrvatski pdf 45 Kb

str. 82-82

preuzimanja: 183

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 671 Kb

str. 66-86

preuzimanja: 342

citiraj


Sažetak

Ovaj se rad može smatrati jednim od prvih doprinosa istraživanju lingvističkoga ili jezičnoga krajobraza u Hrvatskoj. Zasniva se na istraživanju slučaja na jednoj specifičnoj lokaciji polazeći od pitanja: Koje se vrste znakova ovdje obično koriste i zašto?, Koji se jezici koriste i koliko ih ima? i Jesu li zaposlenici svjesni svoje uloge pri obraćanju ciljnim korisnicima i koliko?. Pomoću kvalitativno-kvantitativne metodologije prepoznati su trajni znakovi, oni povezani s događajima i znakovi buke. Neki se od njih koriste za identifikaciju područja s obzirom na povijest, tradiciju i običaje, pozivanje na interakciju s proizvođačima znakova ili informiranje o aktivnostima unutar područja, dok drugi imaju funkciju javnih priopćenja ili instrumenata za neizravnu komunikaciju. Hrvatski, engleski, njemački i talijanski jezici su najzastupljeniji, a rijetko latinski, ruski i francuski. Utvrđeno je također da se ovdje ne pridaje sustavna pozornost postavljanju znakova i jezičnoj uporabi, pa je nužno podignuti razinu jezične svjesnosti među zaposlenicima.

Ključne riječi

Nacionalni park Brijuni; lingvistički krajobraz; znaci i natpisi; jezična uporaba; jezična svjesnost

Hrčak ID:

219577

URI

https://hrcak.srce.hr/219577

Datum izdavanja:

19.12.2018.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.137 *