Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

El infinitivo y los complementos circunstanciales (comparación entre español, francés, portugués y rumano)

Gorana Bikić-Carić orcid id orcid.org/0000-0002-8325-0122
Metka Bezlaj


Puni tekst: španjolski pdf 9.508 Kb

str. 23-40

preuzimanja: 245

citiraj


Sažetak

En este trabajo se examinan los infinitivos que cumplen la función de complemento
circunstancial en francés, español, portugués y rumano. Después de situar el tema
dentro del marco teórico de la lingüística cognitiva, presentamos la etimología y la
morfología del infinitivo en las cuatro lenguas examinadas. A continuación, se explica
por qué el infinitivo puede ser considerado un verbo menos prototípico y cómo compensa
su defectividad personal y temporal. Los infinitivos circunstanciales se analizan
a base de la novela Mémoires d’Hadrien de M. Yourcenar y sus traducciones en español,
portugués y rumano. El objetivo de este análisis es determinar las frecuencias de los
infinitivos circunstanciales en estas cuatro lenguas e investigar cómo se distribuyen
en el corpus según el tipo de complemento circunstancial que cumplen y la correferencia
que establecen, o no, con el verbo principal. Los resultados indican que las
similitudes entre el francés, el español y el portugués son más considerables de lo
que pensábamos en un primer momento, mientras que el rumano muestra, como era
de esperar, tendencias distintas.

Ključne riječi

infinitivo; complemento circunstancial; francés; español; portugués; rumano

Hrčak ID:

230127

URI

https://hrcak.srce.hr/230127

Datum izdavanja:

3.6.2019.

Posjeta: 808 *