Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Značenje hrvatskocrkvenoslavenske osnove smêr- i prevođenje na starocrkvenoslavenski

Vida Lučić


Puni tekst: hrvatski pdf 262 Kb

str. 303-318

preuzimanja: 588

citiraj


Sažetak

Semantička raščlamba biblijskih primjera hrvatskocrkvenoslavenske osnove sъmêr- provedena na osnovi njezine morfologije i scenarija izrečenih prirodnim semantičkim metajezikom pokazuje da se grčka osnova ταπειν- značenjski razlikuje od svojega prijevoda, starocrkvenoslavenske osnove sъmêr-. Posljednja je osnova semantički složenija i uključuje teološko tumačenje evanđeoskoga koncepta (koji se razlikuje od starozavjetnoga) povezanoga s grčkom osnovom ταπειν-. To znači da je barem u nekim slučajevima evangelizacijska svrha stvaranja starocrkvenoslavenskoga jezika imala odlučan utjecaj na prevodilački proces. U slučaju raščlanjene osnove prevoditelj prevođenje poima ponajprije komunikacijski a ne lingvistički.

Ključne riječi

koncept poniznosti; prirodni semantički metajezik; prototipno značenje; prevođenje; metaforizacija

Hrčak ID:

22366

URI

https://hrcak.srce.hr/22366

Datum izdavanja:

29.3.2008.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.582 *