Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

METONIMIJE TIPA NAČIN UMJESTO RADNJE U RAZNIM DOMENAMA I JEZICIMA

Rita Brdar-Szabó ; Eötvös Loránd University
Mario Brdar orcid id orcid.org/0000-0002-9582-4285 ; Filozofski fakultet, Sveučilište u Osijeku


Puni tekst: engleski pdf 281 Kb

str. 43-69

preuzimanja: 1.140

citiraj


Sažetak

Kako se metonimija i metafora u okviru kognitivne lingvistike drže temeljnim i
univerzalnim procesima koji oblikuju konceptuane strukture i jezične izraze, prešutno
se pretpostavljalo da bi sve generalizacije opažene u engleskom (ili nekom drugom
jeziku koji se rabio za empirijsku potvrdu teoretskih tvrdnji) trebale vrijediti i za
druge jezike, naravno uz moguća odstupanja u pojedinim jezicima zbog odsutnosti
određenih leksičkih jedinica. Drugim riječima, moglo bi se očekivati da ćemo slične
konfiguracije metonimijski motiviranih konstrukcija zateći prilično često u međujezičnim
razmjerima. Kako ističe Lakoff (1987), iz toga, međutim, ne slijedi da razni
jezici moraju rabiti jednu te istu metonimiju na isti način i u istim kontekstima.
Naivni univerzalistički pristup u kognitivno-lingvističkom istraživanju metonimije
nosi sa sobom opasnost da se bez podataka o međujezičnoj usporedbi (tipološkoj ili
kontrastivnoj) prenaglase sličnosti među jezicima te na taj način izgube iz vida neke
pojedinosti koje bi mogle omogućiti potpunije razumijevanje spomenute pojave.
Brdar i Brdar-Szabó (2003) pokazuju da hrvatski i mađarski, za razliku od engleskog,
jedva rabe metonimije tipa NAČIN UMJESTO RADNJE u domeni lingvističke djelatnosti.
Kako bismo provjerili jesu li te međujezične razlike slučajne tj. idiosinkratične činjenice
o hrvatskom i mađarskom, u ovom članku proširujemo usporedbu: i. sustavno
promatrajući isti, općeniti tip metonimije u nekoliko, više ili manje, sličnih domena te
dodajući podatke iz njemačkog. Sustavnost je u porabi tog tipa metonimije (odnosno
u njezinu izbjegavanju) u različitim domenama i jezicima preduvjet za razumijevanje
skupa čimbenika koji ograničavaju porabu metonimija, a ujedno i korak prema poboljšanju
postojećih tipologija metonimija.

Ključne riječi

predikacijska metonimija; tipologija metonimija; aktivna zona; idealizirani kognitivni model; lingvistička akcija; scenarij; okvir; meta

Hrčak ID:

31338

URI

https://hrcak.srce.hr/31338

Datum izdavanja:

30.9.2003.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 2.207 *