hrcak mascot   Srce   HID

Jezikoslovlje, Vol.1 No.1 Srpanj 1998.

Izvorni znanstveni članak

NEKE JEZIČNE OSOBITOSTI DVAJU "SLAVONSKIH" MOLITVENIKA IZ 19. STOLJEĆA

Vlasta Rišner ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Osijeku

Puni tekst: hrvatski, pdf (252 KB) str. 107-121 preuzimanja: 422* citiraj
APA 6th Edition
Rišner, V. (1998). NEKE JEZIČNE OSOBITOSTI DVAJU "SLAVONSKIH" MOLITVENIKA IZ 19. STOLJEĆA. Jezikoslovlje, 1 (1), 107-121. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/31866
MLA 8th Edition
Rišner, Vlasta. "NEKE JEZIČNE OSOBITOSTI DVAJU "SLAVONSKIH" MOLITVENIKA IZ 19. STOLJEĆA." Jezikoslovlje, vol. 1, br. 1, 1998, str. 107-121. https://hrcak.srce.hr/31866. Citirano 17.10.2018.
Chicago 17th Edition
Rišner, Vlasta. "NEKE JEZIČNE OSOBITOSTI DVAJU "SLAVONSKIH" MOLITVENIKA IZ 19. STOLJEĆA." Jezikoslovlje 1, br. 1 (1998): 107-121. https://hrcak.srce.hr/31866
Harvard
Rišner, V. (1998). 'NEKE JEZIČNE OSOBITOSTI DVAJU "SLAVONSKIH" MOLITVENIKA IZ 19. STOLJEĆA', Jezikoslovlje, 1(1), str. 107-121. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/31866 (Datum pristupa: 17.10.2018.)
Vancouver
Rišner V. NEKE JEZIČNE OSOBITOSTI DVAJU "SLAVONSKIH" MOLITVENIKA IZ 19. STOLJEĆA. Jezikoslovlje [Internet]. 13.07.1998. [pristupljeno 17.10.2018.];1(1):107-121. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/31866
IEEE
V. Rišner, "NEKE JEZIČNE OSOBITOSTI DVAJU "SLAVONSKIH" MOLITVENIKA IZ 19. STOLJEĆA", Jezikoslovlje, vol.1, br. 1, str. 107-121, srpanj 1998. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/31866. [Citirano: 17.10.2018.]

Sažetak
U članku se opisuje odnos nekih jezičnih sastavnica četiriju
molitvenika na različite načine vezanih uz Požegu - uz
Slavoniju. Ispituje se utjecaj jezika Kanižlićevih molitvenika
Primoguchi i sardce nadvladajuchi uzroci (1760.) i
Bogolyubnost molitvena (III. izd., 1813.) na jezik dvaju
molitvenika, prvoga s početka 19. stoljeća (Antun Nagy,
Molitvena knyiga Klyucs nebeskoga nazvana, 1813.) i
drugoga iz druge polovice istoga stoljeća (Vinko Basile,
Važni uzroci, 1864.). Temeljem opisa navezaka, zanaglasnice
ju, glagolske rekcije, prijedložnih padežnih izraza i frazema,
pokazuje se Nagyevo nasljedovanje Kanižlićeva jezičnoga
obrasca, dok je Basileova prerada uz stariji, Kanižlićev,
molitvenik vezana sadržajno. Jezični se utjecaji mogu pronaći u glagolskoj rekciji i frazemima, dok se ostalim obilježjima -
primjerice navescima i nesinkretiziranim padežnim oblicima,
jezik Basileova molitvenika vezuje uz jezik pisaca zagrebačke
filološke škole.

Hrčak ID: 31866

URI
https://hrcak.srce.hr/31866

[engleski]

Posjeta: 654 *