Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

STAROST HRVATSKO-ROMANSKIH JEZIČNIH DODIRA NA TLU ISTRE

Branimir Crljenko ; Hrvatska srednja škola Zvane Črnja


Puni tekst: hrvatski pdf 7.895 Kb

str. 707-721

preuzimanja: 1.456

citiraj


Sažetak

Romansko pučanstvo Istre preuzelo je od svojih hrvatskih
susjeda brojne hrvatske riječi koje su dio leksika istroromanskih
dijalekata od davnih vremena. Neke riječi što ih je istroromanski
preuzeo iz hrvatskog ostale su u svom neizmijenjenom prvotnom
obliku do naših dana i kao takve, s najstarijim slojem pohrvaćenih
romanskih toponima, svjedočanstvo su vrlo starih hrvatsko -
romanskih jezičnih doticaja na prostoru Istre (gr{mdana, k6u!izo,
16nisa,16tika ..). Riječ je prije svega oterminima iz hrvatske ratarske
terminologije, ali i o drugim brojnim izrazima. Znanstveni argumenti
izvedeni metodom supstitucijske fonetike svjsdoče da su
neki od tih izraza mogli biti preuzeti od Hrvata prije otprilike tisuću
godina. I najstariji sloj hrvatskih toponima govori da su hrvatska
zemljopisna imena Istre nastajala u doba neposredno nakon
velike seobe naroda, dok tonološkl sustav njihova jezika još nije
pretrpio one promjene koje su se dogodile u vremenu do XII. i XIII.
stoljeća. Jezične zakonitosti kojima su bili zahvaćeni najstariji
hrvatski toponimi jednako su tako, i u isto vrijeme, zahvatile i
toponimijske posuđenice, tj. ona imena koja su Hrvati došavši u
Istru prihvatili od starosjedilaca i pohrvatili (Vodnjan, Buzet, Poreč,
Labin, Kopar. ..).

Ključne riječi

Hrčak ID:

33192

URI

https://hrcak.srce.hr/33192

Datum izdavanja:

1.7.1993.

Podaci na drugim jezicima: engleski talijanski

Posjeta: 2.382 *