hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

LA VECCHIAlA DEI CONTATTI LINGUISTICI CROATO-ROMANI NEL TERRITORIO DELL-ISTRIA

Branimir Crljenko ; Hrvatska srednja škola Zvane Črnja

Puni tekst: hrvatski, pdf (8 MB) str. 707-721 preuzimanja: 1.121* citiraj
APA 6th Edition
Crljenko, B. (1993). STAROST HRVATSKO-ROMANSKIH JEZIČNIH DODIRA NA TLU ISTRE. Društvena istraživanja, 2 (4-5 (6-7)), 707-721. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/33192
MLA 8th Edition
Crljenko, Branimir. "STAROST HRVATSKO-ROMANSKIH JEZIČNIH DODIRA NA TLU ISTRE." Društvena istraživanja, vol. 2, br. 4-5 (6-7), 1993, str. 707-721. https://hrcak.srce.hr/33192. Citirano 24.07.2021.
Chicago 17th Edition
Crljenko, Branimir. "STAROST HRVATSKO-ROMANSKIH JEZIČNIH DODIRA NA TLU ISTRE." Društvena istraživanja 2, br. 4-5 (6-7) (1993): 707-721. https://hrcak.srce.hr/33192
Harvard
Crljenko, B. (1993). 'STAROST HRVATSKO-ROMANSKIH JEZIČNIH DODIRA NA TLU ISTRE', Društvena istraživanja, 2(4-5 (6-7)), str. 707-721. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/33192 (Datum pristupa: 24.07.2021.)
Vancouver
Crljenko B. STAROST HRVATSKO-ROMANSKIH JEZIČNIH DODIRA NA TLU ISTRE. Društvena istraživanja [Internet]. 1993 [pristupljeno 24.07.2021.];2(4-5 (6-7)):707-721. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/33192
IEEE
B. Crljenko, "STAROST HRVATSKO-ROMANSKIH JEZIČNIH DODIRA NA TLU ISTRE", Društvena istraživanja, vol.2, br. 4-5 (6-7), str. 707-721, 1993. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/33192. [Citirano: 24.07.2021.]

Sažetak
La popolazione romanza dell' Istria abbia acquisito dai suoi vicini
Slavi numerose parole croate che fanno parte del loro lessico gi~
da tempi remoti. Alcune parole che l' istroromanzo ha attinto al
croato sono soprawissute inalterate nella loro forma originale fino
ai giorni nostri, e insieme con i piu antichi stratti di toponimi
romanzi croatizzati, testimoniano l' antichita dei contatti delle
lingue croata e romanza in Istria sia sul piano linguistico che
culturale. Si tratta sopratutto di termini riguardanti la terminologia
ag rico la, pero anche di altre espressioni. Le argomentazioni
scientifiche dovute a metodi di sostituzione dichiarono che moite
di queste espressioni sono state prese dai Croati mille anni fa
(grendana, k6u!izo, 16n/sa, 16t/ka...). Lo strato plu antico della
nomenelatura croata sta ad indicare che la toponomastica croata
in Istria e sorta molto presto nel period o successivo le grandi
migrazioni dei popoli, quando il sistema fonologica della loro
lingua non aveva subito quelle transformazioni awehute nel XII e
XIII secolo. Le leggi linguistiche, che sono intervenute sui plu
antichi toponimi croati dell' Istria, allo stesso modo e nello stesso
tempo sono intervenute anche sui prestiti toponimici, clos quei
nom i che iCroati venendo in Istria avevano accolto dalle
popolazioni autoctone e li avevano croatizzati (Vodnjan, Buzet,
Poreč, Labin, Kopar ...).

Hrčak ID: 33192

URI
https://hrcak.srce.hr/33192

[hrvatski] [engleski]

Posjeta: 1.505 *