APA 6th Edition Blažeka, Đ. (2006). Hungarizmi u govoru Goričana. Suvremena lingvistika, 61 (1), 1-27. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/13453
MLA 8th Edition Blažeka, Đuro. "Hungarizmi u govoru Goričana." Suvremena lingvistika, vol. 61, br. 1, 2006, str. 1-27. https://hrcak.srce.hr/13453. Citirano 19.02.2020.
Chicago 17th Edition Blažeka, Đuro. "Hungarizmi u govoru Goričana." Suvremena lingvistika 61, br. 1 (2006): 1-27. https://hrcak.srce.hr/13453
Harvard Blažeka, Đ. (2006). 'Hungarizmi u govoru Goričana', Suvremena lingvistika, 61(1), str. 1-27. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/13453 (Datum pristupa: 19.02.2020.)
Vancouver Blažeka Đ. Hungarizmi u govoru Goričana. Suvremena lingvistika [Internet]. 2006 [pristupljeno 19.02.2020.];61(1):1-27. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/13453
IEEE Đ. Blažeka, "Hungarizmi u govoru Goričana", Suvremena lingvistika, vol.61, br. 1, str. 1-27, 2006. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/13453. [Citirano: 19.02.2020.]
Sažetak In this paper the author analyses the corpus that was collected in the research of the speech
of Goričan - a small inhabited place close to the Croatian-Hungarian border. The analysis of the
corpus takes into consideration parts of speech, fields of the extralinguistic reality to which the
words from the corpus belong and their phonological, morphological as well as semantic adaptation.
A special emphasis is given to the analysis of recent secondary semantic adaptations (mainly
derogation), by means of which those Hungarianisms that have equivalents in standard language
prolong their presence in the active vocabulary of the speakers of the speech of Goričan. The author
critically refers to the claim made by Hadrovics that the adverbs that had resulted from the
adverbialization of the construction na + A/L of adjectives are an influence of the Hungarian language.
He divided the examples of verbs with a separated prefix (adverbs of direction) into those
where the adverbs can be dropped without any consequence on the meaning and those where the
targeted meaning disappears if the adverb is left out.