APA 6th Edition Čatić, I. (2007). Odnos jezikoslovaca i stručnjaka u stvaranju nazivlja. Jezik, 54 (2), 50-55. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/46022
MLA 8th Edition Čatić, Igor. "Odnos jezikoslovaca i stručnjaka u stvaranju nazivlja." Jezik, vol. 54, br. 2, 2007, str. 50-55. https://hrcak.srce.hr/46022. Citirano 16.01.2021.
Chicago 17th Edition Čatić, Igor. "Odnos jezikoslovaca i stručnjaka u stvaranju nazivlja." Jezik 54, br. 2 (2007): 50-55. https://hrcak.srce.hr/46022
Harvard Čatić, I. (2007). 'Odnos jezikoslovaca i stručnjaka u stvaranju nazivlja', Jezik, 54(2), str. 50-55. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/46022 (Datum pristupa: 16.01.2021.)
Vancouver Čatić I. Odnos jezikoslovaca i stručnjaka u stvaranju nazivlja. Jezik [Internet]. 2007 [pristupljeno 16.01.2021.];54(2):50-55. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/46022
IEEE I. Čatić, "Odnos jezikoslovaca i stručnjaka u stvaranju nazivlja", Jezik, vol.54, br. 2, str. 50-55, 2007. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/46022. [Citirano: 16.01.2021.]
Sažetak In creating professional language, experts are in the advantage, whereas the linguists need to pay great attention to whether the provided solutions are consistent with the rules of the Croatian language. However, they must not impose solutions that would blur the clarity that the use of foreign words could achieve. This applies especially to the words that have found universal acceptance in many languages, as it is the case with the words kompliciranost (complicatedness) and kompleksnost (complexity).