hrcak mascot   Srce   HID

Review article

LATENTNO POSUĐIVANJE U HRVATSKOME I DRUGIM JEZICIMA – POSLJEDICE I OTPORI

Branka Drljača Margić ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, Rijeka, Hrvatska

Fulltext: croatian, pdf (416 KB) pages 53-71 downloads: 1.551* cite
APA 6th Edition
Drljača Margić, B. (2009). LATENTNO POSUĐIVANJE U HRVATSKOME I DRUGIM JEZICIMA – POSLJEDICE I OTPORI. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 35 (1), 53-71. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/50700
MLA 8th Edition
Drljača Margić, Branka. "LATENTNO POSUĐIVANJE U HRVATSKOME I DRUGIM JEZICIMA – POSLJEDICE I OTPORI." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol. 35, no. 1, 2009, pp. 53-71. https://hrcak.srce.hr/50700. Accessed 25 Jul. 2021.
Chicago 17th Edition
Drljača Margić, Branka. "LATENTNO POSUĐIVANJE U HRVATSKOME I DRUGIM JEZICIMA – POSLJEDICE I OTPORI." Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 35, no. 1 (2009): 53-71. https://hrcak.srce.hr/50700
Harvard
Drljača Margić, B. (2009). 'LATENTNO POSUĐIVANJE U HRVATSKOME I DRUGIM JEZICIMA – POSLJEDICE I OTPORI', Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 35(1), pp. 53-71. Available at: https://hrcak.srce.hr/50700 (Accessed 25 July 2021)
Vancouver
Drljača Margić B. LATENTNO POSUĐIVANJE U HRVATSKOME I DRUGIM JEZICIMA – POSLJEDICE I OTPORI. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje [Internet]. 2009 [cited 2021 July 25];35(1):53-71. Available from: https://hrcak.srce.hr/50700
IEEE
B. Drljača Margić, "LATENTNO POSUĐIVANJE U HRVATSKOME I DRUGIM JEZICIMA – POSLJEDICE I OTPORI", Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, vol.35, no. 1, pp. 53-71, 2009. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/50700. [Accessed: 25 July 2021]

Abstracts
Iako se prevedenicama aktiviraju vlastite izražajne mogućnosti jezika, one su također predmet purističkih reakcija. Cilj je rada analizirati latentni utjecaj engleskoga jezika na različite jezične razine kao pojavu koja je prisutna u hrvatskome i u drugim europskim jezicima. Primjeri pokazuju da se radi o rasprostranjenoj pojavi koja proizlazi iz doslovnoga i nemarnoga prijevoda, nepoznavanja norme vlastitoga jezika i pomodnoga slijeda engleske jezične norme.

Keywords
prevedenica; latentni jezični utjecaj; engleski jezik; hrvatski jezik; purizam

Hrčak ID: 50700

URI
https://hrcak.srce.hr/50700

[english]

Visits: 2.395 *