FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia <p>Fluminensia je časopis za filološka istraživanja što ga od 1989. kontinuirano dvaput godišnje objavljuje Odsjek za kroatistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Rijeci. Tematski pokriva područje filologije i obuhvaća radove iz područja jezikoslovlja, u prvom redu kroatističkoga (dijalektološke, povijesnojezične, standardološke kroatističke i komparativne studije), iz područja književnosti (povijesti književnosti, teorije književnosti i stilistike), kao i prikaze netom objavljenih djela iz svih nabrojenih područja (temeljite i vrlo stručne prikaze isključivo znanstvenih publikacija). Svaki se članak šalje na recenziju dvama recenzentima, nerijetko i stranim. U slučaju opozitnih recenzija, procijeni li Uredništvo potrebnim, članak se šalje i trećemu recenzentu, a na koncu Uredništvo donosi zaključnu ocjenu. Uredništvo odbija radove neadekvatne sadržajem ili vrijednošću bez recenzentskog postupka.</p> <p><strong>Indeksiranost časopisa i baze cjelovitih tekstova: </strong><a href="http://ip-science.thomsonreuters.com/cgi-bin/jrnlst/jlresults.cgi?PC=EX&amp;Word=Fluminensia" target="_blank" rel="noopener">ESCI (WoS)</a>, <a href="http://media2.proquest.com/documents/titlelist_llba.xls" target="_blank" rel="noopener">CSA Linguistic and Language Behavior Abstracts</a>, <a href="https://www.mla.org/Publications/MLA-International-Bibliography">MLA International Bibliography</a>, <a href="http://www.blonline.nl/" target="_blank" rel="noopener">Linguistic Bibliography</a>, <a href="http://bibliographies.brillonline.com/search?s.q=fluminensia&amp;s.f.s2_parent=s.f.book.bibliography-of-slavic-linguistics&amp;search-go=Search">Bibliography of Slavic Linguistics</a>, <a href="https://dbh.nsd.uib.no/publiseringskanaler/erihplus/periodical/info.action?id=468747">European Reference Index for the Humanities and the Social Sciences (ERIH PLUS)</a>, <a href="http://www.scopus.com/" target="_blank" rel="noopener">SCOPUS</a>, <a href="http://www.ulrichsweb.com/ulrichsweb/faqs.asp">ULRICHSWEB</a><a title="Central and Eastern European Academic Source (EBSCO)" href="http://www.ltvk.lt/file/manual/Padaliniai/EBSCO.xls" target="_blank" rel="noopener">, Central and Eastern European Academic Source (EBSCO), </a><a href="https://boga.agaur.gencat.cat/agaur_boga/AppJava/FlowControl?cmd=EditarRevistesRevCmd&amp;idExpedientes=2839&amp;view=VLlistaRevistesRev&amp;Mid=2839">CARHUS Plus+2014, </a> <a title="OpenDOAR" href="http://www.opendoar.org/search.php">OpenDOAR</a>, <a href="https://doaj.org/toc/1848-9680?source=%7B%22query%22%3A%7B%22filtered%22%3A%7B%22filter%22%3A%7B%22bool%22%3A%7B%22must%22%3A%5B%7B%22term%22%3A%7B%22index.issn.exact%22%3A%221848-9680%22%7D%7D%2C%7B%22term%22%3A%7B%22_type%22%3A%22article%22%7D%7D%5D%7D%7D%2C%22query%22%3A%7B%22match_all%22%3A%7B%7D%7D%7D%7D%2C%22from%22%3A0%2C%22size%22%3A100%7D">Directory of Open Access Journals (DOAJ)</a>, <a title="HRČAK" href="https://hrcak.srce.hr/fluminensia?lang=hr">HRČAK</a>, <a title="HAW" href="http://haw.nsk.hr/">HAW</a></p> Odsjek za kroatistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Rijeci Sveučilišna avenija 4, HR-51000 Rijeka hr-HR FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 0353-4642 ISTRAŽIVAČKA STATISTIČKA ANALIZA TEKSTOVNIH I JEZIČNIH OBILJEŽJA TEKSTA MUKE PO MATEJU U HRVATSKOGLAGOLJSKIM MISALIMA https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32211 <p>&nbsp;Polazeći od podjele hrvatskoglagoljskih liturgijskih spomenika na sjevernu i južnu odnosno stariju i mlađu skupinu koju su uspostavili M. A. Pantelić (Pantelić 1971) J. L. Tandarić (Tandarić 1980), a na temelju istraživanja u kojima se iskristalizirala i treća, prijelazna skupina, u radu se ispituju odabrane statističke metode i mjera u kojoj one omogućuju zornije prikazivanje i jasnije sagledavanje odnosa među hrvatskoglagoljskim kodeksima u usporedbi s tradicionalnim pristupom. Korpus za analizu preuzet je iz studije M. Šimić o jeziku teksta Muke po Mateju iz 16 hrvatskoglagoljskih misala (Šimić 2000) u kojoj je autorica utvrdila pojave relevantne za jezičnu analizu i iznijela podatke o tim pojavama u pojedinim misalima. Šimić je utvrdila grupiranje misala u tri skupine: stariju (Vatikanski illirico 4, Ročki, Ljubljanski (Beramski) prvi, Kopenhagenski, Ljubljanski (Beramski) drugi), mlađu (Hrvojev, Newyorški, Senjski) i treću, prijelaznu (Prvi oxfordski, Berlinski, Drugi oxfordski, Drugi vrbnički, Vatikanski Illirico 8, Prvi vrbnički, Novakov, Prvotisak). Na autoričinim podatcima proveden je statistički postupak segmentacijske analize, odnosno razvrstavanja analiziranih jedinica u homogene skupine na temelju odabranog skupa obilježja, s ciljem postavljanja hipoteza o široj strukturi kojoj te jedinice pripadaju. Analiza predočuje na koji se način, s obzirom na odabrane jezične i tekstološke značajke, misali grupiraju u skupine i pokazuje odnose među tim skupinama. Analiza je potvrdila podjelu u skupine uočenu pri primjeni tradicionalnih metoda, ali i upozorila na neke pojave koje ranije nisu bile zamijećene, prije svega na mogućnost izdvajanja skupine misala koje odlikuje prisutnost kroatiziranih jezičnih značajka.</p> Kristijan Kuhar Martin Požar Sandra Požar Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-19 2024-07-19 36 1 181–210 181–210 METAFORIČNOST GLAGOLSKO-IMENIČKIH KOLOKACIJA U NJEMAČKOM I HRVATSKOM OPĆEZNANSTVENOM JEZIKU https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32209 <p>Cilj ovoga rada jest ukazati na probleme koji se mogu identificirati na razini leksičkih obrazaca kao važna sastavnica akademske tekstne kompetentnosti. Nastaju prije svega u području glagolsko-imeničkih kolokacija. Metaforičnost prostornog značenja i kretanja kroz prostor sadržana u glagolsko-imeničkim kolokacijama posebno dolazi do izražaja u međujezičnoj usporedbi s drugim znanstvenim jezicima, npr. dem Ansatz folgen ‘usvojiti znanstveni pristup’, ‘primijeniti pristup’, ein Argument heranziehen ‘razmotriti argument’, ‘upotrijebiti argument’, Unterschiede herausstellen ‘naglasiti razlike’, ‘istaknuti razlike’. Dvojezični rječnici posebno su potrebni izvornim govornicima hrvatskog jezika koji uče njemački kao strani jezik i žele produbiti svoje znanje o glagolsko-imeničkim kolokacijama u općeznanstvenom jeziku. Stoga je cilj ovog rada proučiti postojeće kolokacije u dvojezičnom rječniku za jezični par njemačko-hrvatski te ukazati na relevantnost kontrastivne analize u opisu konceptualizacije prostora u akademskom pisanju.</p> Mirjana Šnjarić Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-20 2024-07-20 36 1 135 150 KOLOKACIJE S GLAGOLOM KAO KOLOKATOROM U JEZIKU PRAVNE STRUKE https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32208 <p class="Default" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 9.5pt; color: #211d1e;">U ovom se radu istražuju kolokacije s glagolom kao kolokatorom u njemačkom jeziku pravne struke na temelju korpusa ekscerpiranog iz teksta važećeg Bavarskog zakona o visokom obrazovanju (BayHSchG). Cilj je rada utvrditi metaforički karakter ove skupi­ne kolokacija te njihova morfosintaktička i semantička obilježja u njemačkom jeziku prava te ih usporediti s njihovim hrvatskim ekvivalentima. Prikupljeni dokazi propitu­ju se metodologijom kvalitativne i kvantitativne analize kako bi se utvrdilo koje se (metaforičke) kolokacije i koji glagoli kao kolokatori najčešće javljaju u konkretnom zakonskom tekstu te koje morfosintaktičke i semantičke osobitosti pokazuju. Na kraju se uspoređuje uporaba pojedinih glagola kao kolokatora u njemačkom i hrvatskom pravnom jeziku. Rezultati potvrđuju da su metaforički i idiomatski izrazi kulturološki determinirani i često imaju različite morfosintaktičke i semantičke realizacije u dvama jezicima. Stoga ovi konstrukti predstavljaju izazov u prevođenju. Rezultatima istraži­vanja nastoji se rasvijetliti poteškoće s kojima se hrvatski pravnici, studenti prava, sudski tumači i prevoditelji susreću pri razumijevanju i prevođenju metaforičkih kolo­kacija s glagolskim kolokatorom.</span></p> Ljubica Kordić Hannah Martina Berkec Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-19 2024-07-19 36 1 111–134 111–134 METAFORIČKE KOLOKACIJE I IDIOMI U SLUŽBI EMOCIONALIZACIJE DISKURSA https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32207 <p>Leksička stabilnost i polileksikalnost zajedničke su značajke svih ustaljenih sveza riječi. Navedeni kriteriji istovremeno služe za razlikovanje ustaljenih sveza od slobodnih sintagmi, koje nastaju kao neleksikalizirane konstrukcije u skladu sa sintaktičkim i semantičkim pravilima. Unutar skupine ustaljenih sveza mogu se razlikovati različite vrste koje imaju različita sintaktička i/ili semantička svojstva. U ovom ćemo se radu fokusirati na dvije vrste – metaforičke kolokacije i frazeme. Metaforičke kolokacije stabilne su kombinacije riječi čije se ukupno značenje može izvesti iz osnove i metaforički motiviranog kolokatora. Frazemi, s druge strane, zauzimaju središnje mjesto unutar frazeoloških skupina riječi i razlikuju se od metaforičkih kolokacija u stupnju semantičke reinterpretacije unutar ukupnog značenja pojedinih sastavnica. Relativna formalno-semantička stabilnost i polileksikalnost važne su značajke ustaljenih sveza koje, zahvaljujući svom semantičkom potencijalu, mogu pridonijeti emocionalizaciji iskaza. Cilj je ovoga rada istražiti procese emocionalizacije omogućene korištenjem metaforičkih kolokacija i idioma. Ovo istraživanje koristit će metode diskursne lingvistike, s posebnim fokusom na njemačko-poljskom diskursu u sklopu projekta Nord Stream.</p> Janusz Pociask Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-19 2024-07-19 36 1 91–110 91–110 O ŠIRENJU PREOBILJA (DUBLETNOSTI) U GENITIVU MNOŽINE IMENICA e‑SKLONIDBE S VIŠESUGLASNIČKIM ZAVRŠETKOM OSNOVE https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32212 <p>&nbsp;Rad prikazuje širenje preobilja (dubletnosti) u genitivu množine imenica ženskoga roda e‑sklonidbe s višesuglasničkim završetkom osnove u hrvatskom jeziku. Te se imenice u genitivu množine pojavljuju u dvama ili trima oblicima (žalba: žalbā/žalbī, pogreška: pogrešākā/pogreškā/pogreškī). Ukratko se opisuje pojava nastavka ‑ā i epenteza koja ga prati te naknadni nestanak epenteze. Najveći je dio rada posvećen postanku i širenju novoga nastavka ‑ī. Pokazuje se da je u ranim fazama razvitka standardnoga jezika (18. i 19. st.) taj nastavak već raširen, ali samo u sjevernom dijelu novoštokavskoga teritorija. U južnim je govorima odsutan i takvo se stanje održalo praktički do danas. Razmatra se dominacija nastavka ‑ī u suvremenom jeziku te se uzroci za to stanje dijelom pronalaze i u raširenosti takva nastavka u kajkavskom narječju.</p> Jurica Polančec Tomislava Bošnjak Botica Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-19 2024-07-19 36 1 211–243 211–243 KRUNICA OKO VRATA https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32213 <p>Cilj je ovoga rada razmotriti kako se kršćanski svjetonazor očituje u suvremenoj hrvatskoj ratnoj prozi za djecu i mlade [misli se na dječju prozu koja tematizira Domovinski rat (1991.–1995.)]. Analiza odabranih sadržaja pokazuje da je kršćanski svjetonazor vidljiv u nizu tradicionalnih kršćanskih motiva od kojih je osobito prepoznatljiv motiv krunice sadržan u naslovnoj sintagmi, u kršćanskoj tradiciji te u kršćanskoj poruci djela. Analiziranim korpusom želi se potvrditi kršćanski književni kontinuitet u hrvatskoj dječjoj književnosti, usprkos dugotrajnome marginaliziranju kršćanskih književnih tema.</p> Ivana Odža Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-19 2024-07-19 36 1 269–284 269–284 ZNAČAJAN DOPRINOS PROUČAVANJU USTALJENIH SVEZA MEĐU RIJEČIMA https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32214 <p>Prikaz knjige "Metaforičke kolokacije. Od konceptualizacije do ustaljene sveze" (Sveučilište u Rijeci, Filozofski fakultet, 2024) Anete Stojić.</p> Nikolina Palašić Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-19 2024-07-19 36 1 287 293 U „DIVLJINI“ KLITIKA: EMPIRIJSKI PRISTUP https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32215 <p>Prikaz kolektivne monografije "Clitics in the wild: Empirical studies on the microvariation of the pronominal, reflexive and verbal clitics in Bosnian, Croatian and Serbian" (Language Science Press, Berlin, 2022)&nbsp;koju potpisuju&nbsp;Zrinka Kolaković, Edyta Jurkiewicz-Rohrbacher, Björn Hansen, Dušica Filipović Đurđević i Nataša Fritz.&nbsp;</p> Petar Vuković Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-20 2024-07-20 36 1 294 306 NOVI PRINOSI PRAGMALINGVISTICI https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32216 <p>Prikaz knjige "Pragmalingvističke studije" (Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 2023) Nikoline Palašić.</p> <p>&nbsp;</p> Tihana Hrg Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-19 2024-07-19 36 1 307 311 ULOGA KONCEPTUALIZACIJE DRUŠTVENIH JEDINICA MIKRO-, MEZO- I MAKRORAZINE U TVORBI METAFORIČKIH KOLOKACIJA S OSNOVAMA OSOBA, OBITELJ I NAROD https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32200 <p>U radu se istražuje uloga značenja kolokacijskih osnova koje predstavljaju konceptualizaciju društvenih jedinica mikro-, mezo- i makrorazine – osoba, obitelj i narod u tvorbi metaforičkih kolokacija. S ciljem odgovaranja na glavno istraživačko pitanje: jesu li obrasci kolokacijskog slaganja međusobno povezani i u kojoj su mjeri podudarni za pojmove koji tvore isto leksičko-semantičko polje (LSP), provedena je leksičko-semantička analiza. Ona je potpomognuta korpusnim podacima iz hrvatskog mrežnog korpusa hrWac u vidu kvantitativne analize dobivene korištenjem aplikacije Sketch Engine. Utvrđene metaforičke kolokacije analizirane su i sistematizirane u skladu s tipologijom teorije konceptualne metafore (Lakoff, Espenson i Schwartz 1991). Svrha je ove analize istražiti obrasce kolokacijskog slaganja za pojmove koji pripadaju istom leksičko-semantičkom polju te utvrditi stupanj njihove podudarnosti. Glavni rezultati istraživanja ukazuju na neupitan doprinos konceptualne metafore i metonimije procesima kolokacijskog slaganja, te demonstriraju veliku podudarnost metaforičkih i metonimijskih prijenosa kod koncepata istog leksičko-semantičkog polja. Međutim, uočene su i značajne razlike u konceptualizaciji pojmova za društvene jedinice različitih razina socijalne stvarnosti. To rezultira varijabilnošću kolokatora s kojima osnove osoba, obitelj i narod formiraju kolokacijsku svezu u jezičnom ostvaraju te nastankom specifičnih kolokacijskih obrazaca vidljivih na sintagmatskoj razini. </p> Aneta Stojić Jana Jurčević Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-21 2024-07-21 36 1 11 32 MEDVJEĐA I BIKOVSKA TRŽIŠTA https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32204 <p>U ovom se radu istražuju metaforičke kolokacije engleske imenice market u mrežnom korpusu te se kategoriziraju prema popisu konceptualnih metafora Lakoffa i drugih (1991). Metaforičke se kolokacije iz korpusa izvlače s pomoću funkcije Wordsketch alata Sketch Engine (Kilgariff et al. 2014), ali se rad usredotočuje na analizu četiriju gramatičkih relacija. Da bi se metaforičke kolokacije ispravno razvrstale prema slikama konceptualnih metafora, nužno je analizirati etimologiju kolokata, njegov povijesni kontekst, ali i specijalizirano znanje koje nastaje spajanjem baze i kolokata. Takav pristup ukazuje na činjenicu da su metafore ekonomije prilično dinamične, nerijetko podvrgnute različitim procesima transformacije slike, što otežava njihovo svrstavanje u jednu konceptualnu metaforu. Budući da se kombinacijom korpusnog i kognitivnolingvističkog pristupa nastoji rasvijetliti uloga metafore u procesu&nbsp; stvaranja metaforičkih kolokacija, rezultati ovog rada mogu se primijeniti na istraživanja metaforičkih kolokacija drugih srodnih imenica (npr. law ili&nbsp; state), koja bi mogla rezultirati istim ili sličnim metaforičkim konceptualizacijama.&nbsp;</p> Katja Dobrić Basaneže Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-21 2024-07-21 36 1 33 48 VON DER PUPPE ZUM SCHMETTERLING https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32205 <p>Der vorliegende Beitrag hat einen lexikographischen und damit einen praxisorientierten Schwerpunkt. Im Mittelpunkt stehen metaphorische deutsche Kollokationen mit dem Strukturtyp Verb+Adv, die im KolleX (2023), einem datenbankbasierten und korpusgestützten, deutschungarischen syntagmatischen Lernerwörterbuch (vgl. Hollós 2004) kodifiziert wurden. Die Zielsetzung damit ist zweierlei, erstens die Markierungspraxis des korpusgestützten Kollokationslexikons KolleX kurz vorzustellen und zweitens eine leicht operationalisierbare Methodologie für die Kodifizierung metaphorischer Kollokationen für zweisprachige (lerner) lexikographische Projekte vorzuschlagen. Dadurch wird nicht nur eine wörterbuchkritische Auseinandersetzung angestrebt, sondern gleichzeitig mit Hilfe der größeren, korpusgestützt gewonnenen Materialgrundlage auch das Phänomen „metaphorische Kollokation“ eines bestimmten Typs theoretisch besser bestimmen zu können. </p> Zita Hollós Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-19 2024-07-19 36 1 49–66 49–66 METAFORIČKE KOLOKACIJE KAO OBILJEŽJA ULJUDNOSTI U JEZIKU NOGOMETA https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32206 <p>Ovaj članak kreće od pretpostavke da je nogomet, kao vrlo popularan sport, u novinskim izvješćima predstavljen na različite načine. Izvješća obično sadrže prikaz i ocjenu igre, taktike te ponašanja na terenu. Posebno su stilski zanimljivi kada se prikazuje igra reprezentacije. Za zorni prikaz igre često se upotrebljavaju slikovita i metaforička sredstva, poput frazema i kolokacija. Cilj je ovog rada utvrditi koriste li se metaforičke kolokacije u svrhu postizanja uljudnosti, odn. za ublažavanje kritike ukoliko se igra ocjenjuje kao loša. Analiza se temelji na pristupima teorije uljudnosti Brown i Levinsona (1987) te Leecha (1983, 2014) te Hausmannovom (1989) pristupu kolokacijama. Analiza je dala odgovore na sljedeća istraživačka pitanja: Koje se strategije uljudnosti mogu identificirati u odnosu na kolokacije? Koriste li se te strategije u određenim vrstama tekstova (intervjui, komentari)? Postoje li razlike ili sličnosti u hrvatskom i njemačkom tekstu? Pokazalo se kako se u istraženim njemačkim tekstovima uglavnom pojavljuju novinarski komentari igre, a u hrvatskim tekstovima i isješci iz razgovora s trenerima i igračima. Najčešće se pojavljuje tip kolokacije pridjev + imenica, pri čemu su utvrđene i kolokacije česte u novinskim nogometnim izvješćima, primjerice skupina smrti, udarna postava, wilde Minuten. Metaforičke se kolokacije upotrebljavaju kako bi se izrekla indirektna kritika te pojačao kontrast kao česta strategija ublažavanja kritike. Takav način pisanja poštuje maksimu odobravanja, a u kolokacijama se često pojavljuju pojačivači te emocionalno obojene riječi. </p> Anita Pavić Pintarić Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-21 2024-07-21 36 1 67–89 67–89 KOLOKACIJSKA KOMPETENCIJA POLJSKIH MATURANATA KOJI UČE NJEMAČKI KAO STRANI JEZIK – PROCIJENJENA NA TEMELJU PISANIH URADAKA https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32210 <p>Cilj ovog rada je ispitati i opisati kolokacijsku kompetenciju poljskih maturanata koji uče njemački kao strani jezik. Analiza se temelji na 150 eseja, a istraživačko je pitanje pojav­ljuju li se kolokacije u frazeološkom smislu te pojavljuju li se metaforičke kolokacije. Također se istraživalo ovisi li upotreba kolokacija o jezičnoj razini učenika. Dodatno su ispitivane kolokacije usko povezane s temama eseja, koje stoga igraju ključnu ulogu. Ko­lokacijske pogreške analizirane su u odnosu na broj pojavnosti i kvalitete.</p> <p>Rezultati pokazuju da je kolokacijska kompetencija poljskih maturanata slabo razvije­na. Oni prvenstveno koriste slobodne kombinacije riječi. Ako se kolokacije koriste, obično su leksički usporedive s njihovim materinskim jezikom. Upotreba metaforičkih kolokacija vrlo je rijetka. U prosjeku, ispitanici s boljim rezultatima koristili su više kolokacija nego oni s lošijim rezultatima. Kolokacijske pogreške ne ovise o jezičnoj ra­zini i igraju samo marginalnu ulogu u ispitivanom materijalu. Pogreške zbog interferencije uglavnom se pripisuju materinskom jeziku učenika. Rad naglašava po­trebu za modificiranim pristupom podučavanju vokabulara u nastavi njemačkog kao stranog jezika.</p> Joanna Targońska Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-20 2024-07-20 36 1 151 177 O POKAJANJU, SVETOJ MARGARITI I ĐAVLU https://hrcak.srce.hr/ojs/index.php/fluminensia/article/view/32203 <p>U radu se analiziraju kompozicijske i motivske odrednice moralnopoučnoga teksta iz hrvatskoglagoljskoga Grškovićeva zbornika iz 16. stoljeća. To je kompilacija dvaju dijelova koji su labavo povezani motivom posta i molitve. Prvi dio s izrazitim persuazivnim tonom kroz primjere biblijskih osoba i svetaca poziva na obraćenje i krepostan život. Drugi je dio oblikovan kao prijepor, odnosno pitanja i odgovori između sv. Margarite i đavla. U potonjem (pod)žanru koji je preuzet iz jedne od inačica legende o sv. Margariti, ista se poruka iskazuje via negationis, kroz riječi đavla. Tema i adhortacija zajedničke su većem broju glagoljskih sastava, a ovaj je tekst odabran kao zoran primjer srednjovjekovne književnosti koja se temeljila na varijaciji i kompilaciji, a ne na traženju izvornosti. </p> Marija-Ana Dürrigl Copyright (c) 2024 FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja 2024-07-19 2024-07-19 36 1 247–268 247–268