Izvorni znanstveni članak
Prijenosne pogreške kod talijanskih izvornih govornika tijekom pisane produkcije na hrvatskom kao stranom jeziku
Marijana Alujević Jukić
; Filozofski fakultet u Splitu
Tanja Brešan
orcid.org/0000-0001-6904-3867
; Filozofski fakultet u Splitu
Sažetak
Sažetak
U radu je prikazano istraživanje čiji je cilj ustanoviti pogreške kod talijanskih izvornih govornika
tijekom pisane produkcije na hrvatskom kao stranom jeziku s posebnim osvrtom na odstupanja
uvjetovana negativnim prijenosom iz materinskog jezika. Iako se zbog složenosti hrvatskog
pravopisa i padežnog sustava predviđa općenito najveći broj pogrešaka na pravopisnoj, fonološkoj
i morfološkoj razini pogreške uzrokovane interferencijom dvaju jezika očekuju se ponajviše na
sintaktičkoj razini, u smislu pogrešnog strukturiranja rečenica, stoga su sastavljeni zadaci koji
ciljano testiraju tu sposobnost. Uz analizu pogrešaka na osnovu testova proveden je i intervju s
nastavnicima koji podučavaju ispitanike.
Provedeno istraživanje potvrdit će pretpostavku da će se najveći broj prijenosnih odstupanja
zateći prilikom uporabe enklitika i pri primjeni pravila za red riječi u rečenici svojstvenih hrvatskom
jeziku. Odabrani istraživački problem relevantan je jer bi se rezultati mogli primijeniti u praksi,
odnosno, u nastavi hrvatskog kao stranog jezika.
Ključne riječi
hrvatski jezik; talijanski jezik; materinski jezik; interferencija; negativan prijenos
Hrčak ID:
86322
URI
Datum izdavanja:
15.12.2010.
Posjeta: 2.519 *